بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ


أَتَىٰ أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ ۚ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

የአላህ ትእዛዝ መጣ፤ ስለዚህ አታስቸኩሉት፤ ከማይገባው ሁሉ ጠራ፤ ከሚያጋሩትም ሁሉ ላቀ፤

يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُوا أَنَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ

ከባሮቹ በሚሻው ሰው ላይ መላእክትን ከራእይ ጋር በፈቃዱ ያወርዳል፤ ከሐዲዎችን በቅጣት አስጠንቅቁ፤ እነሆ ከኔ በቀር ሌላ አምላክ የለም ፍሩኝም ማለትን አሳታውቁ በማለት ያወርዳል።

خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ ۚ تَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ

ሰማያትንና ምድርን በውነት ፈጠረ፤ ከሚያጋሩት ሁሉ ጠራ።

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ

ሰውን ከፍትወት ጠብታ ፈጠረው፤ ከዚያም እርሱ ወዲያውኑ ትንሣኤን በመካድ ግልጽ ተከራካሪ ይሆናል።

وَالْأَنْعَامَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ

ግመልን ከብትን ፍየልንም በርሷ ብርድ መከላከያ ሙቀት ጥቅሞችም ያሉባት ስትሆን ለናንተ ፈጠረላችሁ ከሷም ትበላላችሁ።

وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ

ለናንተም በርሷ ወደ ማረፊያዋ በምትመልሷት ጊዜ በምታሰማሩዋትም ጊዜ ውበት አላች ሁ።

وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَىٰ بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُوا بَالِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ الْأَنفُسِ ۚ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

ጉዋዞቻችሁም በነፍሶች ችግር እንጂ ወደማትደርሱበት አገር ትሸከማለች፤ ጌታችሁ በእርግጥ ርኅሩኅ አዛኝ ነውና።

وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً ۚ وَيَخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُونَ

ፈረሶችንም፣ በቅሎዎችንም፣ አህዮችንም ልትቀመጡዋቸውና ልታጌጡባቸው ፈጠረላችሁ፤ የማታውቁትንም ድንቅ ነገር ይፈጥራል።

وَعَلَى اللَّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَائِرٌ ۚ وَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ

በአላህም ላይ በችሮታው ቀጥተኛውን መንገድ መግለጽ አለበት፤ ከርሷም ከመንገድ ጠማማ አልለ፤ በሻም ኖሮ ሁላችሁንም በእርግጥ ባቀናችሁ ነበር።

هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً ۖ لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ

እርሱ ያ ከሰማይ ውሃን ያወረደ ነው፤ ከርሱ ለናንተ መጠጥ አላችሁ፤ ከርሱም እንሰሳዎችን በርሱ የምታሰማሩበት ዛፍ ይበቅልበታል።

يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالْأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

በርሱ ለእናንተ አዝመራን፣ የዘይት ወይራንም ዘምባባዎችንም ተምርን ወይኖችንም፣ ከፍሬዎችም ሁሉ ያበቅልላችኋል፤ በዚህ ውስጥ ለሚያስተነትኑ ሕዝቦች በእርግጥ ታምር አልለ።

وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ وَالنُّجُومُ مُسَخَّرَاتٌ بِأَمْرِهِ ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

ለናንተም ሌሊትንና ቀንን ፀሐይንና ጨረቃንም ገራላችሁ፤ ክዋክብትም በፈቃዱ የተገሩ ናቸው፤ በዚህ ውስጥ ለሚያውቁ ሕዝቦች በእርግጥ ታምራቶች አሉ።

وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَانُهُ ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

በምድርም ላይ መልኮቹ የተለያዩ ኾኖ ለናንተ የፈጠረላችሁን ሁሉ ገራላችሁ፤ በዚህ ውስጥ ለሚገሠጡ ሕዝቦች በእርግጥ ታምር አለ።

وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُوا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

እርሱም ያ ባሕርን ከርሱ እርጥብ ስጋን ልትበሉና ከርሱም የምትለብሱትን ጌጣጌጥ ታወጡ ዘንድ የገራ ነው፤ መርከቦችንም በውስጡ ውሃውን ቀዳጆች ሆነው ሲንሻለሉ ታያለህ፤ ከችሮታው ልትፈልጉና ልታመሰግኑም ገራላችሁ።

وَأَلْقَىٰ فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

በምድርም ውስጥ በናንተ እንዳታረገርግ ተራራዎችን ጣለባት፤ ጂረቶችንም፣ መንገዶችንም ትመሩ ዘንድ አደረገ።

وَعَلَامَاتٍ ۚ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ

ምልክቶችንም አደረገ፤ በከዋክብትም እነሱ ይመራሉ።

أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لَّا يَخْلُقُ ۗ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

የሚፈጥር፣ እንደማይፈጥር ነውን? አትገሡጹምን ?

وَإِن تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

የአላህንም ጸጋ ብትቆጥሩ አትዘልቋትም፤ አላህ በእርግጥም መሐሪ አዛኝ ነውና።

وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعْلِنُونَ

አላህም የምትደብቁትንና የምትገልጹትን ሁሉ ያውቃል።

وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ

እነዚያም ከአላህ ሌላ የምትግገዟቸው ምንንም አይፈጥሩም፤ እነርሱም ይፈጠራሉ፤

أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ

ሕያው ያልሆኑ ሙታን ናቸው፤ መቼ እንደሚቀሰቀሱም አያውቁም።

إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٌ وَهُم مُّسْتَكْبِرُونَ

አምላካችሁ አንድ አምላክ ብቻ ነው፤ እነዚያም በመጨረሻይቱ ዓለም የማያምኑት፣ ልቦቻቸው ከሐዲዎች ናቸው፤ እነሱም የኮሩ ናቸው፤ አያምኑም።

لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ

አላህ የሚደብቁትንና የሚገልጹትን ሁሉ የሚያውቅ ለመሆኑ ጥርጣሬ የለበትም፤ እርሱ ኩሩዎችን አይወድም።

وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۙ قَالُوا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

ለነርሱም ጌታቸሁ በሙሐመድ ላይ ምንን አወረደ? በተባሉ ጊዜ እርሱ የመጀመሪያዎቹ ሕዝቦች ተረቶች ነው ይላሉ።

لِيَحْمِلُوا أَوْزَارَهُمْ كَامِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۙ وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَزِرُونَ

ይህንንም የሚሉት በትንሣኤ ቀን ኃጢአቶቻቸውን በሙሉ ከነዚያም ያለ ዕውቀት ኾነው ከሚያጠሟቸው ሰዎች ኃጢአቶች ከፊሉን ሊሸከሙ ነው፤ ንቁ የሚሸከሙት ኀጢአት ምንኛ ከፋ!

قَدْ مَكَرَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَأَتَى اللَّهُ بُنْيَانَهُم مِّنَ الْقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيْهِمُ السَّقْفُ مِن فَوْقِهِمْ وَأَتَاهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ

እነዚያ ከነሱ ከቁረይሾች በፊት የነበሩት በእርግጥ መከሩ፤ አላህም ሕንጻዎቻቸውን ከመሠረቶቻቸው አፈረሰ፤ ጣሪያውም በነሱ ላይ ከበላያቸው ወደቀባቸው፤ ቅጣቱም ከማያውቁት ስፍራ መጣባቸው።

ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُخْزِيهِمْ وَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تُشَاقُّونَ فِيهِمْ ۚ قَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ إِنَّ الْخِزْيَ الْيَوْمَ وَالسُّوءَ عَلَى الْكَافِرِينَ

ከዚያም በትንሣኤ ቀን ያዋርዳቸዋል፤ እነዚያም በነሱ ጉዳይ ትከራከሩኝ የነበራችሁት ተጋሪዎቼ የት ናቸው? ይላቸዋል፤ እነዚያ ዕውቀትን የተሰጡት፣ ፦ ዛሬ ሐፍረቱና ቅጣቱ በእርግጥ በከሐዲዎች ላይ ነው ይላሉ።

الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَوُا السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ ۚ بَلَىٰ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

እነርሱ እነዚያ ነፍሶቻቸውን በዳይ ሆነው መላእክት የሚገድሏቸው ናቸው፤ ከክፉ ሥራ ምንም ነገር የምንሠራም አልነበርን ሲሉ ታዝዥነታቸውን ይገልጻሉ፤ በውነት አላህ ትሠሩት የነበራችሁትን ነገር ዐዋቂ ነው ይባላሉ።

فَادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ

የገሀነምንም ደጃፎች በውስጧ ዘውታሪዎች ስትሆኑ ግቡ ይባላሉ። የኩሩዎችም መኖሪያ ገሀነም በእርግጥ ከፋች!

 ۞ وَقِيلَ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا مَاذَا أَنزَلَ رَبُّكُمْ ۚ قَالُوا خَيْرًا ۗ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَارُ الْآخِرَةِ خَيْرٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَارُ الْمُتَّقِينَ

ለነዚያም ለተጠነቀቁት ጌታችሁ ምንን ነገር አወረደ? ተባሉ፤ መልካምን ነገር አሉ፤ ለነዚያ ደግ ለሠሩት በዚህች በቅርቢቱ ዓለም መልካም ኑሮ አላቸው፤ የመጨረሻይቱም አገር በእርግጥ በላጭ ናት፤ የጥንቁቆቹም አገር ምን ታምር!

جَنَّاتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَاءُونَ ۚ كَذَ‌ٰلِكَ يَجْزِي اللَّهُ الْمُتَّقِينَ

እርሷም የሚገቡዋትና በሥርዋ ወንዞች የሚፈሱባት ስትሆን የመኖሪያ አትክልቶች ናት፤ ለነሱም በውስጧ የሚሹት ሁሉ አላቸው፤ እንደዚሁ አላህ ጥንቁቆችን ይመነዳል።

الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ طَيِّبِينَ ۙ يَقُولُونَ سَلَامٌ عَلَيْكُمُ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

እነዚያ በመልካም ሁኔታ ላይ ሆነው መላእክት ሰላም በናንተ ላይ እያሉ፣ የሚገድሏቸው ናቸው፤ ትሠሩት በነበራችሁት ሥራ ገነትን ግቡ፣ ይባላሉ።

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا أَن تَأْتِيَهُمُ الْمَلَائِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَبِّكَ ۚ كَذَ‌ٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

ከሐዲዎች መላእክት ወደነሱ መምጣትን ወይም የጌታህ ትእዛዝ መምጣቱን እንጂ አይጠባበቁም፤ ከነሱ በፊት የነበሩት እንደዚህ ሠርተዋል፤ አላህም አልበደላቸውም፤ ግን ነፍሶቻቸውን የሚበድሉ ነበሩ።

فَأَصَابَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

የሠሩዋቸውም ኀጢአቶች ቅጣት አገኛቸው፤ በርሱም ይሳለቁበት የነበሩት ሁሉ በነሱ ላይ ወረደባቸው።

وَقَالَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا عَبَدْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ نَّحْنُ وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ ۚ كَذَ‌ٰلِكَ فَعَلَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى الرُّسُلِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

እነዚያም ጣዖታትን ያጋሩት፣ አላህ በሻ ኖሮ ከርሱ ሌላ እኛም አባቶቻችንም ምንንም ባልተገዛን ነበር፤ ያለርሱም ትእዛዝ ምንንም እርም ባላደረግን ነበር አሉ፤ እነዚያም ከነሱ በፊት የነበሩት፣ እንደዚሁ ሠሩ፤ በመልክተኞቹም ላይ ግልጽ ማድረስ ብቻ እንጂ ሌላ የለባቸውም።

وَلَقَدْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ هَدَى اللَّهُ وَمِنْهُم مَّنْ حَقَّتْ عَلَيْهِ الضَّلَالَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ

በየሕዝቡም ሁሉ አውስጥ አላህን ተገዙ፤ ጣዖትንም ራቁ፤ በማለት መልክተኛን በእርግጥ ልከናል፤ ከነሱም ውስጥ አላህ ያቀናው ሰው አልለ፤ ከነሱም ውስጥ አላህ በርሱ ላይ ጥመት የተረጋገጠበት ሰው አለ፤ በምድርም ላይ ኺዱ፤ የአስተባባዮችም መጨረሻ እንዴት እንደ ነበረ ተመልከቱ።

إِن تَحْرِصْ عَلَىٰ هُدَاهُمْ فَإِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَن يُضِلُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّن نَّاصِرِينَ

በመቅናታቸው ላይ ብትጓጓ ምንም ልታደርግ አትችልም፤ አላህ የሚጠመውን ሰው 1 አያቀናውምና፤ ለነሱም ከረዳቶች ምንም የላቸውም።

وَأَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ لَا يَبْعَثُ اللَّهُ مَن يَمُوتُ ۚ بَلَىٰ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

ጥብቅ መሐሎቻቸውንም አላህ የሚሞትን አያነሳም ሲሉ በአላህ ስም ማሉ፤ ሐሰት ነው ያነሳቸዋል፤ በርሱ ላይ ቃል ኪዳን ገብቷል፤ አረጋግጧል፤ ግን አብዛኞቹ ሰዎች አያውቁም።

لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّهُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ

የሚቀሰቅሳቸውም ለነሱ ያንን በርሱ የሚልለያዩበትን ሊገልጽላቸው፤ እነዚያ የካዱትም እነሱ ውሸታሞች የነበሩ መሆናቸውን እንዲያውቁ ነው።

إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ

ለማንኛውም ነገር መሆኑን በሻነው ጊዜ ቃላችን ለርሱ ሁን ማለት ብቻ ነው፤ ወዲያውም ይሆናል።

وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي اللَّهِ مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا لَنُبَوِّئَنَّهُمْ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَلَأَجْرُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

እነዚያም ከተበደሉ በኋላ በአላህ መንገድ ላይ የተሰደዱት፣ በቅርቢቱ ዓለም መልካሚቱን አገር መዲናን በእርግጥ እናሰፍራቸዋለን፤ የመጨረሻይቱ ዓለም ምንዳ ታላቅ ነው፤ ከሐዲዎች ቢያውቁ ኖሮ በተከሏቸው ነበር።

الَّذِينَ صَبَرُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

እነርሱ እነዚያ የታገሡት በጌታቸውም ላይ የሚጠጉት ናቸው።

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۚ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

ከአንተም በፊት ወደነሱ ወሕይን ራእይን የምናወርድላቸውን ሰዎችን እንጂ፣ ሌላን አልላክንም፤ የማታውቁም ብትሆኑ የዕውቀትን በለቤቶች ጠይቁ።

بِالْبَيِّنَاتِ وَالزُّبُرِ ۗ وَأَنزَلْنَا إِلَيْكَ الذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

በግልጽ ማስረጃዎችና በመጻሕፍት ላክናቸው፤ ወደ አንተም፣ ለሰዎች ወደነሱ የተወረደውን ፍች ልትገልጽላቸውና ያስተነትኑም ዘንድ ቁርአንን አወረድን።

أَفَأَمِنَ الَّذِينَ مَكَرُوا السَّيِّئَاتِ أَن يَخْسِفَ اللَّهُ بِهِمُ الْأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُونَ

እነዚያ መጥፎዎችን የዶለቱ፥ አላህ በነሱ ምድርን የሚገለብጥባቸው ወይም ከማያውቁት ስፍራ ቅጣት የሚመጣባቸው መሆኑን አይፈሩምን?

أَوْ يَأْخُذَهُمْ فِي تَقَلُّبِهِمْ فَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ

ወይም ካገር ወደ አገር በሚዛወሩበት ጊዜ፣ የሚይዛቸው መሆኑን አይፈሩምን? እነሱም አሸናፊዎች አይደሉም።

أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

ወይም ቀስ በቀስ በማጉደል ላይ የሚያዛቸው መሆኑን አይፈሩምን? ጌታች፣ሁም በእርግጥ ርኅሩኅ አዛኝ ነው።

أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَىٰ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ يَتَفَيَّأُ ظِلَالُهُ عَنِ الْيَمِينِ وَالشَّمَائِلِ سُجَّدًا لِّلَّهِ وَهُمْ دَاخِرُونَ

ወደዚያ ከማንኛውም ነገር አላህ ወደ ፈጠረው ጥላዎቹ እነርሱ የተዋረዱ ሲሆኑ ለአላህ ሰጋጆች ሆነው ከቀኝና ከግራዎች ወደሚዛወሩት አላዩምን?

وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مِن دَابَّةٍ وَالْمَلَائِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ

ለአላህም በሰማያት ያለው ከተንቀሳቃሻም በምድር ያለው ሁሉ መላክትም ይሰግዳሉ፤ እነርሱም አይኮሩም።

يَخَافُونَ رَبَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ وَيَفْعَلُونَ مَا يُؤْمَرُونَ ۩

ጌታቸውን ከበላያቸው ሲሆን ይፈሩታል፤ የታዘዙትንም ሁሉ ይሠራሉ።

 ۞ وَقَالَ اللَّهُ لَا تَتَّخِذُوا إِلَـٰهَيْنِ اثْنَيْنِ ۖ إِنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ

አላህ አለ፦ ሁለት አማልክትን አትያዙ፤ እርሱ አምላክ ብቻ ነው፤ እኔንም ብቻ ፍሩ።

وَلَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِبًا ۚ أَفَغَيْرَ اللَّهِ تَتَّقُونَ

በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የርሱ ብቻ ነው፤ መገዛትም ዘወትር ሲሆን ለርሱ ብቻ ነው፤ ከአላህም ሌላ ያለን ትፈራላችሁን?

وَمَا بِكُم مِّن نِّعْمَةٍ فَمِنَ اللَّهِ ۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فَإِلَيْهِ تَجْأَرُونَ

ማንኛውም በናንተ ላይ ያለው ጸጋ ከአላህ ነው፤ ከዚያም ችግር በደረሰባቸሁ ጊዜ፣ ወደርሱ ብቻ ትጮሃላችሁ።

ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ

ከዚያም ከናንተ ላይ ችግርን ባነሳላችሁ ጊዜ፣ ከናንተው የሆኑ ጭፍሮች ወዲያውኑ በጌታቸው ጣዖትን ያጋራሉ።

لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

የሚያጋሩትም በሰጠናቸው ሊክዱ ነው፤ ተጠቀሙም ወደፊትም የሚደርስባችሁን በእርግጥ ታውቃላችሁ።

وَيَجْعَلُونَ لِمَا لَا يَعْلَمُونَ نَصِيبًا مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَفْتَرُونَ

ለማያውቁትም ጣዖታት፤ ከሰጠናቸው ሲሳይ ፈንታን ያደርጋሉ፤ በአላህ እምላለሁ፤ ትቀጣጥፉት ከነበራሁት ሁሉ በእርግጥ ትጠየቃላችሁ።

وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ ۙ وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ

ለአላህም ከመላእክት ሴቶች ልጆችን ያደርጋሉ፤ ጥራት ተገባው፤ ለነርሱም የሚፈልጉትን ወንዶች ልጆችን ያደርጋሉ።

وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِالْأُنثَىٰ ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ

አንዳቸውም በሴት ልጅ በተበሰረ ጊዜ እርሱ የተቆጨ ኾኖ፣ ፊቱ ጠቊሮ ይውላል።

يَتَوَارَىٰ مِنَ الْقَوْمِ مِن سُوءِ مَا بُشِّرَ بِهِ ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَىٰ هُونٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي التُّرَابِ ۗ أَلَا سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ

በርሱ ከተበሰረበት ነገር መጥፎነት፣ በውርደት ላይ ኾኖ ይያዘውን? ወይስ በዐፈር ውስጥ ይደብቀውን? በማለት እያምታታ ከሰዎች ይደበቃል፤ ንቁ፣ የሚፈርዱት ፍርድ ምንኛ ከፋ!

لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ ۖ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

ለነዚያ በመጨረሻይቱ ዓለም ለማያምኑት መጥፎ ጠባይ አላቸው፤ ለአላህም ታላቅ ባሕርይ አለው፤ እርሱም አሸናፊው ጥበበኛው ነው።

وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِظُلْمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيْهَا مِن دَابَّةٍ وَلَـٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ

አላህም ሰዎችን በበደላቸው በያዛቸው ኖሮ፣ በርሷ በምድር ላይ ከተንቀሳቃሽ ምንንም ባልተወ ነበር፤ ግን እስከ ተወሰነ ጊዜ ድረስ ያቆያቸዋል፤ ጊዜያቸውም በመጣ ወቅት አንዲትን ሰዓት አይቆዩም፤ አይቀደሙምም።

وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَىٰ ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ

ለአላህም፣ የሚጠሉትን ነገር ያደርጋሉ 1 ለነሱም መልካሚቱ አገር አለቻቸው፣ በማለት ምላሶቻቸው ውሸትን ይናገራሉ፤ ለነሱ እሳት ያለቻቸው መሆናቸውና እነሱም ወደርሷ በቅድሚያ የሚነዱ መሆናቸው ጥርጥር የለበትም። 1 ሴት ልጅ ተጋሪዎች አለው ይላሉ።

تَاللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ الْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

በአላህ እንምላለ፣ን ካንተ በፊት ወደ ነበሩት ሕዝቦች በእርግጥ መልክተኞችን ልከናል፤ ሰይጣንም ለነርሱ ሥራዎቻቸውን ሸለመላቸው፤ እርሱም ዛሬ ረዳታቸው ነው፤ ለነሱም ኋላ አሳማሚ ቅጣት አላቸው።

وَمَا أَنزَلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ إِلَّا لِتُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي اخْتَلَفُوا فِيهِ ۙ وَهُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

ባንተም ላይ መጽሐፉን አላወረድንም፤ ያንን በርሱ የተለያዩበትን ለነርሱ ልታብራራላችውና፥ ለሚያምኑትም ሕዝቦች መሪና እዝነት ሊሆን እንጂ።

وَاللَّهُ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَحْيَا بِهِ الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ

አላህም ከሰማይ ውሃን አወረደ፤ በርሱም ምድርን ከሞተች በኋላ ሕያው አደረገ፤ በዚህ፣ ውስጥ፣ ለሚሰሙ ሕዝቦች በእርግጥ ታምር አልለ።

وَإِنَّ لَكُمْ فِي الْأَنْعَامِ لَعِبْرَةً ۖ نُّسْقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِ مِن بَيْنِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَّبَنًا خَالِصًا سَائِغًا لِّلشَّارِبِينَ

ለናንተም በግመል፣ በከብት፣ በፍየል፣ በእርግጥ መገምገሚያ አልላችሁ፤ በሆዶቹ ውስጥ ካለው ከፈርስና ከደም መካክል ጥሩ ወተትን ለጠጪዎች ተዋጭ ሲሆን እናጠጣችኋለን።

وَمِن ثَمَرَاتِ النَّخِيلِ وَالْأَعْنَابِ تَتَّخِذُونَ مِنْهُ سَكَرًا وَرِزْقًا حَسَنًا ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

ከዘምባባዎችና ከወይኖችም ፍሬዎች፣ እንመግባችኋለን፤ ከርሱ ጠጅንና መልካም ምግብንም ትሠራላችሁ። በዚህም ውስጥ ለሚያስቡ ሕዝቦች በእርግጥ ታምር አልለ።

وَأَوْحَىٰ رَبُّكَ إِلَى النَّحْلِ أَنِ اتَّخِذِي مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا وَمِنَ الشَّجَرِ وَمِمَّا يَعْرِشُونَ

ጌታህም ወደ ንብ እንዲህ ሲል አሳወቀ፥ ከተራራዎች፥ ከዛፍም ሰዎች ከሚሠሩትም ቀፎ ቤቶችን ያዢ።

ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلًا ۚ يَخْرُجُ مِن بُطُونِهَا شَرَابٌ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِيهِ شِفَاءٌ لِّلنَّاسِ ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

ከዚያም ከፍሬዎች ሁሉ ብይ፤ የጌታሽንም መንገዶች ላንቺ የተገሩ ሲሆኑ ግቢ፤ ከሆዶችዋ መልኮቹ የተለየያዩ መጠጥ ይወጣል፤ በርሱ ውስጥ ለሰዎች መድኀኒት አለበት፤ በዚህ ውስጥ ለሚያስተነትኑ ሕዝቦች በእርግጥ ታምር አለበት።

وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّاكُمْ ۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْ لَا يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ قَدِيرٌ

አላህም ፈጠራችሁ፤ ከዚያም ይገድላችኋል፤ ከናንተም ከዕውቀት በኋላ ምንንም ነገር እንዳያውቅ ወደ ወራዳ ዕድሜ የሚመለስ ሰው አልለ፤ አላህ ዐዋቂ ቻይ ነው።

وَاللَّهُ فَضَّلَ بَعْضَكُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ فِي الرِّزْقِ ۚ فَمَا الَّذِينَ فُضِّلُوا بِرَادِّي رِزْقِهِمْ عَلَىٰ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِيهِ سَوَاءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَةِ اللَّهِ يَجْحَدُونَ

አላህም ከፊላችሁን በከፊሉ ላይ በሲሳይ አበለጠ፤ እነዚያም በላጭ የተደረጉት ሲሳያቸውን እጆቻቸው በያዙዋቸው ባሮች ላይ፣ እነሱ በርሱ ይተካከሉ ዘንድ መላሾች አይደሉም፤ 1 ታዲያ በአላህ ጸጋ ለርሱ ተጋሪ በማድረግ ይክዳሉን? 1 በሲሳያቸው አገልጋያቸውን እያጋሩዋቸውም

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةً وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ ۚ أَفَبِالْبَاطِلِ يُؤْمِنُونَ وَبِنِعْمَتِ اللَّهِ هُمْ يَكْفُرُونَ

አላህ ከነፍሶቻሁ ከጐሶቻችሁ ለናንተ ሚስቶችን አደረገ፤ ለናንተም ከሚስቶቻሁ ወንዶች ልጆችን የልጅ ልጆችንም አደረገላችሁ፤ ከመልካሞችም ጸጋዎች ሰጣችሁ፤ ታዲያ በውሸት በጣዖት ያምናሉን? በአላህም ጸጋ እነሱ ይክዳሉን?

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَهُمْ رِزْقًا مِّنَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ شَيْئًا وَلَا يَسْتَطِيعُونَ

ከአላህም ሌላ ከሰማያትም ከምድርም ምንንም ሲሳይ የማይሰጧቸውን፣ ምንንም የማይችሉትንም ይግገዛሉ።

فَلَا تَضْرِبُوا لِلَّهِ الْأَمْثَالَ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

ለአላህም አምሳያዎችን አታድርጉ፤ አላህ መሳይ እንደሌለው ያውቃል፤ እናንተ ግን አታውቁም።

 ۞ ضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا عَبْدًا مَّمْلُوكًا لَّا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَمَن رَّزَقْنَاهُ مِنَّا رِزْقًا حَسَنًا فَهُوَ يُنفِقُ مِنْهُ سِرًّا وَجَهْرًا ۖ هَلْ يَسْتَوُونَ ۚ الْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

በምንም ላይ የማይችለውን፣ በይዞታ ያለውን ባሪያና ከኛ መልካም ሲሳይን የሰጠነውን እርሱም ከርሱ ከሰጠነው በምስጢርና በግልጽ የሚለግሰውን ነጻ ሰው አላህ፣ ለጣዖትና ለርሱ ምሳሌ አደረገ፤ ሁለቱ ይተካከላሉን? ምስጋና ለአላህ ይሁን፤ በውነቱ አብዛኞቻቸው አያውቁም።

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا رَّجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا أَبْكَمُ لَا يَقْدِرُ عَلَىٰ شَيْءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَىٰ مَوْلَاهُ أَيْنَمَا يُوَجِّههُّ لَا يَأْتِ بِخَيْرٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ ۙ وَهُوَ عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

አላህም ሁለትን ወንዶች ለከሐዲና ለምእመናን ምሳሌ አደረገ፤ አንደኛቸው፣ በምንም ነገር ላይ የማይችል ዲዳ ነው፤ እነሱም በጌታው ላይ ሸክም ነው፤ ወደ የትም ቢያዞረው በደግ ነገር አይመጣም፤ እርሱና ያ እርሱ በቀጥተኛው መንገድ ላይ ሆኖ በማስተካከል የሚያዘው ሰው ይስተካከላሉን?

وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ أَوْ هُوَ أَقْرَبُ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

በሰማያትና በምድርም ያለው ሩቅ ምስጢር የአላህ ነው፤ የሰዓቲቱም ነገር መምጣቷ እንደ ዓይን ቅጽበት እንጂ አይደለም፤ ወይም እርሱ ይበልጥ የቀረበ ነው፤ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው።

وَاللَّهُ أَخْرَجَكُم مِّن بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ لَا تَعْلَمُونَ شَيْئًا وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

አላህም ከናቶቻችሁ ሆዶች ምንም የማታውቁ ሆናችሁ አውጣችሁ፤ ታመስግኑም ዘንድ ለናንተ መስሚያን፣ ማያዎችንም፣ ልቦችንም አደረገላችሁ።

أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ ۗ إِنَّ فِي ذَ‌ٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

ወደ በራሪዎች፣ በሰማይ አየር ውስጥ ለመብረር የተገሩ ሲሆኑ ከመውደቅ አላህ እንጂ ሌላ የማይዛቸው ኾነው አይመለከቱምን? በዚህ ውስጥ ለሚያምኑ ሕዝቦች በእርግጥ ታምራቶች አሉ።

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّن بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ الْأَنْعَامِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَا أَثَاثًا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ

አላህም ከቤቶቻችሁ፣ ለናንተ መርጊያ አደረገላችሁ፤ ከእንሰሳዎችም ቆዳዎች፤ በጉዟችሁ ቀን በመቀመጫችሁም ቀን የምታቀልሏቸውን ፩ ቤቶች ለናንተ አደረገላችሁ፤ ከበግዋ ሱፎች፣ ከግመልዋም ጠጉሮች፣ ከፍየልዋም፣ ጠጉሮች የቤት ዕቃዎችን እስከ ጊዜም ድረስ መጠቃቀሚያን አደረገላችሁ። 1 ቀላል ሆነው የምታገኙዋቸውን ድንኳኖች

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَالًا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَانًا وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ ۚ كَذَ‌ٰلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ

አላህም ከፈጠረው ነገር ለናንተ ጥላዎችን አደረገላችሁ፤ ከጋራዎችም ለናንተ መክከሊያዎችን አደረገላችሁ፤ ሐሩርንም ብርድንም የሚጠብቋችሁን ልብሶች፣ የጦራችሁንም አደጋ የሚጠብቋችሁን፤ ጥሩሮች ለናንተ አደረገላችሁ፤ እንደዚሁ ትሰልሙ ዘንድ ጸጋውን በናንተ ላይ ይሞላል።

فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَاغُ الْمُبِينُ

ከኢስላም ቢሸሹም ባንተ ላይ ያለብህ ግልጽ ማድረስ ብቻ ነው።

يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ

የአላህ ጸጋ ያውቃሉ፤ ከዚያም ይክዷታል፤ አብዛኞቻቸውም ከሐዲዎቹ ናቸው።

وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ

ከየሕዝቡም ሁሉ መስካሪን የምንቀሰቅስበትን ቀን አስታውስ፤ ከዚያም ለነዚያ ለካዱት ንግግር አይፈቀድላቸውም፤ እነሱም በወቀሳ አይታለፉም።

وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ

እነዚያም የበደሉት ቅጣቱን ባዩ ጊዜ፣ ከነሱ ቅጣቱ አይቀለልላቸውም፤ እነሱም ጊዜ አይሰጡም።

وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ أَشْرَكُوا شُرَكَاءَهُمْ قَالُوا رَبَّنَا هَـٰؤُلَاءِ شُرَكَاؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُو مِن دُونِكَ ۖ فَأَلْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَاذِبُونَ

እነዚያም ያጋሩት የሚያጋሩዋቸውን ባዩ ጊዜ፣ ጌታችን ሆይ እነዚህ ከአንተ ሌላ እንግ ገዛቸው የነበርነው ተጋሪዎቻችን ናቸው ይላሉ፤ አማልክቶቹ እናንተ በእርግጥ ውሸታሞች ናችሁ፣ የማለትንም ቃል ወደነሱ ይጥላሉ።

وَأَلْقَوْا إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ

አጋሪዎቹ በዚያ ቀንም ታዛዥነታቸውን ወደ አላህ ያቀርባሉ፤ ይቀጣጥፉት የነበሩትም ሁሉ ከነርሱ ይጠፋቸዋል።

الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَاهُمْ عَذَابًا فَوْقَ الْعَذَابِ بِمَا كَانُوا يُفْسِدُونَ

እነዚያ የካዱ ከአላህም መንገድ የከለከሉ፥ ያጠፉ በነበሩት ምክንያት ቅጣትን በቅጣት ላይ ጨመርንባቸው።

وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَـٰؤُلَاءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتَابَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ

በየሕዝቡም ሁሉ ውስጥ፣ ከጐሳቸው በነሱ ላይ መስካሪን የምንቀሰቅስበትን፣ አንተንም በነዚህ ሕዝቦች ላይ መስካሪ አድርገን፣ የምናመጣህን ቀን አስታውስ፤ መጽሐፉንም ለሁሉ ነገር አብራሪ፥ መሪም እዝነትም ለሙስሊሞችም አብሳሪ ሆኖ ባንተ ላይ አወረድነው።

 ۞ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُ بِالْعَدْلِ وَالْإِحْسَانِ وَإِيتَاءِ ذِي الْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ وَالْبَغْيِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

አላህ በማስተካከል፣ በማሳመርም ለዝምድና ባለ ቤት በመስጠትም ያዛል፤ ከአስከፊም፣ ከማመንዘር፤ ከሚጠላም ነገር ሁሉ፣ ከመበደልም ይከለክላል፤ ትገነዘቡ ዘንድ ይገሥጻችኋል።

وَأَوْفُوا بِعَهْدِ اللَّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُوا الْأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ

ቃል ኪዳንም በገባችሁ ጊዜ በአላህ ቃል ኪዳን ሙሉ፤ መሐሎቻችሁንም ከአጠነከራችኋት በኋላ፣ አላህን በእናንተ ላይ በእርግጥ መስካሪ ያደረጋችሁ ስትሆኑ አታፍርሱ፤ አላህ የምት ሠሩትን ሁሉ ያውቃልና።

وَلَا تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِن بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَاثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِيَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ اللَّهُ بِهِ ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

ቃል ኪዳናችሁን በማፍረስ አንዲቱ ሕዝብ እርሷ ከሌላይቱ ሕዝብ የበዛች ለመሆንዋ በመካከላችሁ መሐሎቻችሁን ለክዳት መግቢያ፣ አድርጋችሁ የምትይዙ ስትሆኑ፣ እንደዚያች ፈትልዋን ከጠነከረ በኋላ ትርትሮች አድርጋ እንዳፈረሰችው፣ ሴት አትሁኑ። አላህ በርሱ 1 ይሞክራችኋል፤ በትንሣኤ ቀንም በርሱ ትለያዩበት የነበራችሁትን ነገር ለናንተ በእርግጥ ያብራራላችኋል። 1 ቃል ኪዳንን በመሙላት በማዘዙ

وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَلَـٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

አላህም በሻ ኖሮ አንዲት ሕዝብ ባደረጋችሁ ነበር፤ ግን የሚሻውን ሰው ያጠማል፤ የሚሻውንም ሰው ያቀናል፤ ትሠሩት ከነበራችሁትም ሁሉ በእርግጥ ትጠየቃላችሁ።

وَلَا تَتَّخِذُوا أَيْمَانَكُمْ دَخَلًا بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُوا السُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۖ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

ጫማዎች ከተደላደሉ በኋላ እንዳይንዳለጡ፣ ከአላህም መንገድ በመከላከላችሁ ምክንያት ቅጣትን እንዳትቀምሱ መሐሎቻችሁን በመካከላችሁ ለክዳት መግቢያ አድርጋችሁ አትያዙ፤ ለናንተም ያን ጊዜ ታላቅ ቅጣት አላችሁ።

وَلَا تَشْتَرُوا بِعَهْدِ اللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا ۚ إِنَّمَا عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

በአላህም ቃል ኪዳን ጥቂትን ዋጋ አትግዙ፤ የምታውቁ ብትሆኑ አላህ ዘንድ ያለው ምንዳ እርሱ ለናንተ በላጭ ነውና።

مَا عِندَكُمْ يَنفَدُ ۖ وَمَا عِندَ اللَّهِ بَاقٍ ۗ وَلَنَجْزِيَنَّ الَّذِينَ صَبَرُوا أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

እናንተ ዘንድ ያለው ሁሉ ያልቃል፤ አላህ ዘንድ ያለው ግን ዘለዓለም ቀሪ ነው፤ እነዚያንም የታገሡትን፣ ይሠሩ፤ በነበሩት በመልካሙ ምንዳቸውን እንመነዳቸዋለን።

مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

ከወንድ ወይም ከሴት እርሱ አማኝ ሆኖ በጎን የሠራ መልካም ኑሮን በእርግጥ እናኖረዋለን፤ ይሠሩትም ከነበሩት ነገር በመልካሙ ምንዳቸውን እንመነዳቸዋለን።

فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ

ቁርአንንም ባነበብህ ጊዜ፣ ርጉም ከሆነው ሰይጣን በአላህ ተጠበቅ።

إِنَّهُ لَيْسَ لَهُ سُلْطَانٌ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

እርሱ በነዚያ ባመኑትና በጌታቸው ላይ በሚጠጉት ላይ ለርሱ ሥልጣን የለውምና።

إِنَّمَا سُلْطَانُهُ عَلَى الَّذِينَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَالَّذِينَ هُم بِهِ مُشْرِكُونَ

ሥልጣኑ በነዚያ በሚታዘዙት ላይና በነዚያም እነርሱ በርሱ ምክንያት አጋሪዎች በሆኑት ላይ ብቻ ነው።

وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَةً مَّكَانَ آيَةٍ ۙ وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مُفْتَرٍ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

በአንቀጽም ስፍራ አንቀጽን በለውጥን ጊዜ፣ አላህም የሚያወርደውን ነገር ዐዋቂ ነው፤ አንተ ቀጣፊ እንጂ ሌላ አይደለህም ይላሉ፤ በውነቱ አብዛኞቻቸው አያውቁም።

قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ آمَنُوا وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ

እነዚያን ያመኑትን ለማረጋጋት ሙስሊሞቹንም ለመምራትና ለማብሰር ቁርአንን፣ ቅዱሱ መንፈስ ጂብሪል እውነተኛ ሲሆን ከጌታህ አወረደው በላቸው።

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَـٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ

እነሱም እርሱን ቁርአንን የሚያስተምረው ሰው ብቻ ነው፣ ማለታቸውን በእርግጥ እናውቃለን፤ የዚያ ወደርሱ የሚያስጠጉበት ሰው ቋንቋ ዐጀም ነው፤ 1 ይህ ቁርአን ግን ግልጽ ዐረብኛ ቋንቋ ነው። 1 ከአረብኛ ሌላ የኾነ ቋንቋ ነው።

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ لَا يَهْدِيهِمُ اللَّهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

እነዚያን በአላህ አንቀጾች የማያምኑትን አላህ አይመራቸውም፤ ለነሱም አሳማሚ ቅጣት አላቸው።

إِنَّمَا يَفْتَرِي الْكَذِبَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَاذِبُونَ

ውሸትን የሚቀጣጥፉት እነዚያ በአላህ አንቀጾች የማያምኑት ብቻ ናቸው፤ እነዚያም ውሸታሞቹ እነሱ ብቻ ናቸው።

مَن كَفَرَ بِاللَّهِ مِن بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلَّا مَنْ أُكْرِهَ وَقَلْبُهُ مُطْمَئِنٌّ بِالْإِيمَانِ وَلَـٰكِن مَّن شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللَّهِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ

ከእምነቱ በኋላ በአላህ የካደ ሰው ብርቱ ቅጣት አለው፤ ልቡ በእምነት የረጋ ሆኖ በክሕደት ቃል በመናገር የተገደደ ሰው ብቻ ሲቀር፤ ግን ልባቸውን በክህደት የከፈቱ ሰዎች፣ በነሱ ላይ ከአላህ ቁጣ አልለባቸው፤ ለነሱም ታላቅ ቅጣት አልላቸው።

ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَأَنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ

ይህ ቅጣት እነሱ ቅርቢቱን ሕይወት ከመጨረሻይቱ በመምረጣቸው ምክንያትና አላህም ከሐዲዎችን ሕዝቦች የማያቀና በመሆኑ ነው።

أُولَـٰئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْصَارِهِمْ ۖ وَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ

እነዚያ እነርሱ በልቦቻቸው፣ በዓይኖቻቸውም፤ በጆሮዎቻቸም፤ ላይ አላህ ያተማባቸው ናቸው፤ እነዚያም ዝንጉዎቹ እነሱ ናቸው።

لَا جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْخَاسِرُونَ

እነርሱ በመጨረሻይቱ ዓለም ከሳሪዎቹ እነሱ ለመኾናቸው ጥርጥር የለም።

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا مِن بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمَّ جَاهَدُوا وَصَبَرُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

ከዚያም ጌታህ፣ ለነዚያ ከተፈተኑ በኋላ ለተሰደዱት፣ ከዚያም ለታገሉትና ለታገሡት፣ መሐሪ አዛኝ ነው፤ ጌታህ ከርሷ ከፈተናዋ በኋላ በእርግጥ መሐሪ አዛኝ ነውና።

 ۞ يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ

ነፍስ ሁሉ ከራሷ ላይ የምትከራከር ሆና የምትመጣበትን፣ ነፍስም ሁሉ የሠራችውን ዋጋ የምትቀልበትን ቀን አስታውስ፤ እነርሱም አይበደሉም።

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا قَرْيَةً كَانَتْ آمِنَةً مُّطْمَئِنَّةً يَأْتِيهَا رِزْقُهَا رَغَدًا مِّن كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتْ بِأَنْعُمِ اللَّهِ فَأَذَاقَهَا اللَّهُ لِبَاسَ الْجُوعِ وَالْخَوْفِ بِمَا كَانُوا يَصْنَعُونَ

አላህ ጸጥተኛ፣ የረካች ሲሳይዋ ስፊ ሆኖ ከየሥፍራው ይመጣላት የነበረችውንና በአላህ ጸጋዎች የካደችውን፣ አላህም ይሠሩት በነበሩት ኃጢአት የረኃብንና የፍርሃትን ቅጣቶች ያቀመሳትን ከተማ መካን ምሳሌ አደረገ።

وَلَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْهُمْ فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ وَهُمْ ظَالِمُونَ

ከነርሱ ውስጥ የኾነ መልክተኛም በእርግጥ መጣላቸው፤ አሰተባበሉትም፤ እነሱም በዳዮች ሆነው ቅጣቱ ያዛቸው።

فَكُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ حَلَالًا طَيِّبًا وَاشْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ

አላህም ከሰጣችሁ ሲሳይ፣ የተፈቀደ ንጹሕ ሲሆን ብሉ፤ የአላህንም ጸጋ እርሱን የምትግገዙት፣ ብትሆኑ አመስግኑ።

إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةَ وَالدَّمَ وَلَحْمَ الْخِنزِيرِ وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللَّهِ بِهِ ۖ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

በናንተ ላይ እርም ያደረገው፣ በክትንና ደምን፣ የአሳማንም ሥጋ፣ ያንንም በመታረድ ጊዜ በርሱ ከአላህ ስም ሌላ የተነሳበትን ብቻ ነው፤ አመጠኛም ወሰን አላፊም ሳይሆን ለመብላት የተገደደ ሰው ይፈቀድለታል፤ አላህ መሐሪ አዛኝ ነውና።

وَلَا تَقُولُوا لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَـٰذَا حَلَالٌ وَهَـٰذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُونَ

በአላህም ላይ ውሸትን ልትቀጣጥፉ፣ ምላሶቻችሁ በሚመጥኑት ውሸት፥ ይህ የተፈቀደ ነው፤ ይህም እርም ነው፣ አትበሉ፤ እነዚያ በአላህ ላይ ውሸትን የሚቀጣጥፉ፣ አይድኑም።

مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

ጥቂት መጣቀም አላቸው፤ ለነሱም አላማሚ ቅጣት አላቸው።

وَعَلَى الَّذِينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِن قَبْلُ ۖ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

በነዚያም ይሁዳውያን በሆኑት ላይ ከአሁን በፊት በአንተ ላይ የተረክነውን ነገር እርም አድርገንባቸዋል፤ እኛም አልበደልናቸውም፤ ግን ነፍሶቻቸውን ይበድሉ ነበሩ።

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُوا السُّوءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَ‌ٰلِكَ وَأَصْلَحُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

ከዚያም ጌታህ ለነዚያ በስሕተት መጥፎን ለሠሩና ከዚያም ከዚህ በኋላ ለተጸጸቱ ሥራቸውንም ላበጁ፤ ጌታህ ከርሷ በኋላ በእርግጥ መሐሪ አዛኝ ነው።

إِنَّ إِبْرَاهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

ኢብራሂም ለአላህ ታዛዥ፣ ወደ ቀጥተኛ ሃይማኖት ተዘንባይ ሕዝብ ነበር፤ ከአጋሪዎቹም አልነበረም።

شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ ۚ اجْتَبَاهُ وَهَدَاهُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

ለጸጋዎቹ አመስጋኝ ነበር፤ መረጠው፤ ወደ ቀጥተኛውም መንገድ መራው።

وَآتَيْنَاهُ فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً ۖ وَإِنَّهُ فِي الْآخِرَةِ لَمِنَ الصَّالِحِينَ

በቅርቢቱም ዓለም በጎን ነገር ሰጠነው፤ እርሱም በመጨረሻይቱ ዓለም በእርግጥ ከመልካሞቹ ነው።

ثُمَّ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ

ከዚያም ወደ አንተ የኢብራሂምን ሃይማኖት ቀጥተኛ ሲሆን ተከተል፤ ከአጋሪዎቹም አልነበረም ማለትን አወረድን።

إِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

ሰንበት ክልክል የተደረገው፣ በነዚያ በርሱ በተለያዩበት ሰዎች ላይ ብቻ ነው፤ ጌታህም በትንሣኤ ቀን ይለያዩበት በነበሩት ነገር በመካከላቸው በእርግጥ ይፈርዳል።

ادْعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ ۖ وَجَادِلْهُم بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ

ወደ ጌታህ መንገድ በብልሃትና በመልካም ግሣጼ በለዘብታ ቃል፥ ጥራ፤ በዚያችም እርሷ መልካም በሆነችው ዘዴ ተከራከራቸው፤ ጌታህ እርሱ ከመንገዱ የተሳሳተውን ሰው ዐዋቂ ነው፤ እርሱም ቅን የሆኑትን ሰዎች ዐዋቂ ነው።

وَإِنْ عَاقَبْتُمْ فَعَاقِبُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِبْتُم بِهِ ۖ وَلَئِن صَبَرْتُمْ لَهُوَ خَيْرٌ لِّلصَّابِرِينَ

ብትበቀሉም፣ በርሱ በተቀጣችሁበት ብጤ ተበቀሉ፤ ብትታገሡም፣ እርሱ ለታጋሾች በእርግጥ በላጭ ነው።

وَاصْبِرْ وَمَا صَبْرُكَ إِلَّا بِاللَّهِ ۚ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُ فِي ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ

ታገሥም፤ መታገሥህም፣ በአላህ ማስቻል እንጂ አይደለም፤ በነርሱም ላይ ባያምኑ እትተክዝ ባንተ ላይ ከሚመክሩትም ተንኮል በጭንቅት ውስጥ አትሁን።

إِنَّ اللَّهَ مَعَ الَّذِينَ اتَّقَوا وَّالَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ

አላህ ከነዚያ ከሚፈሩትና ከነዚያም እነሱ መልካም ሠሪዎች ከሆኑት ጋር ነውና።

ቃሪዕ ይምረጡ