بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ


اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ

ለሰዎች እነሱ በዝንጋቴ ውስጥ መሰናዳትን የተው ኾነው ሳሉ ምርመራቸው ቀረበ

مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ

ከጌታቸው አዲስ የተወረደ ቁርአን አይመጣላቸውም እነሱ የሚያላግጡ ሆነው የሚያደምጡት ቢሆኑ እንጂ።

لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ ۗ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هَـٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ۖ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ

ልቦቻቸው ዝንጉዎች ሆነው የሚያዳምጡት ቢሆኑ እንጅ፤ እነዚያም የበደሉት ሰዎች መንሾካሾክን ደበቁ፤ ይህ ብጤያችሁ ሰው እንጅ ሌላ ነውን? እናንተም የምታዩ ስትሆኑ ድግምትን ለመቀበል ትመጣላችሁን? አሉ።

قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

ሙሐመድም ጌታዬ ቃልን ሁሉ በሰማይና በምድር ውስጥ ያለ ሲሆን ያውቃል፤ እርሱም ሰሚው ዐዋቂው ነው፣ አለ።

بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ

፦ በውነቱ ቁርአኑ የሕልሞች ቅዠቶች ነው፤ ይልቁንም ቀጠፈው፤ እንዲያውም እርሱ ቅኔን ገጣሚ ነው፤ የቀድሞዎቹ እንደተላኩ መልክተኛ ከሆነ በታምር ይምጣብን አሉ።

مَا آمَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ

ከነሱ በፊት ያጠፋናት ከተማ አላመነችም፤ ታዲያ እነሱ ያምናሉን?

وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۖ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ

ከአንተም በፊት ወደነሱ የምናወርድላቸው የኾኑ እንጂ ሌላን አልላክንም፤ የምታውቁም ብትኾኑም የመጽሐፉን ባለቤቶች ጠይቁ።

وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ

ምግብን የማይበሉ አካልም አላደረግናቸውም ዘውታሪዎቹም አልነበሩም።

ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَّشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ

ከዚያም ቀጠሮን ሞላንላቸው አዳናቸውም፤ የምንሻውንም ሰው አዳን ወሰን አላፊዎቹንም አጠፋን።

لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

ክብራችሁ በውሥጡ ያለበትን መጽሐፍ ወደናንተ በእርግጥ አወረድን፤ አታውቁምን?

وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ

በዳይም ከነበረች ከተማ ያጠፋናትና ከኋላዋም ሌሎችን ሕዝቦች ያስገኘነው ብዙ ናት።

فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ

ቅጣታችንም በተሰማቸው ጊዜ እነሱ ወዲያውኑ ከርሷ ለመሸሽ ይገሠግሣሉ።

لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَىٰ مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ

አትገሥግሡ፤ ትልለምኑም ይኾናልና፣ በርሱ ወደ ተቀማጠላችሁበት ጸጋ ወደ መኖሪያዎቻችሁም ተመለሱ ይባላሉ። 1 1 ይህንን የሚባሉት ለቅጥጥብ ነው

قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

፡- ዋ ጥፋታችን! እኛ በእርግጥ በዳዮች ነበርን፣ ይላሉ።

فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ

የታጨዱ ሬሳዎችም እስካደረግናቸው ድረስ ይህቺ ጥሪያቸው ከመሆን አልተወገደችም።

وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ

ሰማይንና ምድርን በመካከላቸው ያለውንም ሁሉ ቀላጆች ሆነን አልፈጠርንም።

لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لَهْوًا لَّاتَّخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كُنَّا فَاعِلِينَ

መጫወቻን ሚስትን ልጅን ልንይዝ በሻን ኖሮ ከኛ ዘንድ በያዝነው ነበር፣ ግን ሠሪዎች አይደለንም።

بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ ۚ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ

በእርግጥ እውነትን በውሸት ላይ እንጥላለን፤ አንጎሉን ያፈርሰዋልም፤ ወዲያውም እርሱ ጠፊ ነው፤ ለእናንተም ከዚያ ሚስትና ልጅ አለው በማለት ከምትመጥኑት ነገር ብርቱ ቅጣት አላችሁ፤ ወዮላችሁ።

وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَنْ عِندَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ

በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉም የርሱ ነው፤ እርሱ ዘንድ ያሉትም መላእክት እርሱን ከመገዛት አይኮሩም፤ አይሰለቹምም።

يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ

በሌሊትና በቀንም ያጠሩታል፤ አያርፉም።

أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِّنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ

ይልቁንም ከምድር የሆኑን እነሱ ሙታንን የሚያስነሱን አማልክት ያዙን? የለም።

لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتَا ۚ فَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ

በሁለቱ በሰማያትና በምድር ውስጥ ከአላህ ሌላ አማልክት በነበሩ ኖሮ በተበላሹ ነበር፤ የዐርሹ ጌታ አላህም ከሚሉት ሁሉ ጠራ።

لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ

ከሚሠራው ሁሉ አይጠየቅም እነሱ ፍጥረቶቹ ግን ይጠየቃሉ።

أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً ۖ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ ۖ هَـٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِيَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِي ۗ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ ۖ فَهُم مُّعْرِضُونَ

ይልቁንም ከርሱ ሌላ አማልክት ያዙን? አስረጃችሁን አምጡ፤ ይህ ቁርአን እኔ ዘንድ ያለው ሕዝብ መገሠጫ፣ ከኔ በፊትም ከነበሩት ሕዝቦች መገሠጫ ነው በላቸው። በውነቱ አብዛኞቻቸው እውነቱን አያውቁም። ስለዚህ እነሱ እንቢተኞች ናቸው።

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ

ከአንተ በፊትም፣ እነሆ ከኔ ሌላ አምላክ የለምና ተገዙኝ፣ በማለት ወደርሱ የምናወርድለት ቢሆን እንጅ ከመልክተኛ አንድንም አልላክንም።

وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَـٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُّكْرَمُونَ

አልረሕማንም ከመላእክት ልጅን ያዘ አሉ፤ ጥራት ተገባው፤ አይደለም መላእክት የተከበሩ ባሮች ናችው፤

لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُم بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ

በንግግር አይቀድሙትም፤ ያላለውን አይሉም፤ እነሱም በትእዛዙ ይሠራሉ።

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَىٰ وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ

በፊታቸው ያለውንና በኋላቸው ያለውንም ሁሉ ያውቃል፤ ለወደደውም ሰው እንጅ ለሌላው አያማልዱም፤ እነሱም እርሱን ከመፍራታቸው የተነሳ ተጨናቂዎች ናቸው።

 ۞ وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَـٰهٌ مِّن دُونِهِ فَذَ‌ٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ ۚ كَذَ‌ٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ

ከነሱም እኔ ከርሱ ሌላ አምላክ ነኝ የሚል ያንን ገሀነምን እንመነዳዋለን፤ እንደዚሁ በዳዮችን እንመነዳለን።

أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا ۖ وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ ۖ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ

እነዚያም የካዱት ሰማያትና ምድር የተጣበቁ የነበሩና የለያየናቸው መሆናችንን አያውቁምን? ሕያው የኾነንም ነገር ሁሉ ከውሃ ፈጠርን አያምኑምን?

وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَّعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ

በምድርም ውስጥ በነሱ እንዳታረገርግ ጋራዎችን አደረግን፤ ይመሩም እንድ በርሷ ውስጥ ሰፋፊ መንገዶችን አደረግን።

وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَّحْفُوظًا ۖ وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ

ሰማይንም ከመውደቅ የተጠበቀ ጣራ አደረግን፤ እነሱም ከታምራቶቿ ዘንጊዎች ናቸው።

وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ

እርሱም ሌሊትና ቀንን ፀሐይንና ጨረቃንም፣ የፈጠረ ነው፤ ሁሉም በፈለካቸው 1 ውስጥ ይዋኛሉ። 1 በመዞሪያቸው

وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِّن قَبْلِكَ الْخُلْدَ ۖ أَفَإِن مِّتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ

ሙሐመድ ሆይ! ካንተ በፊት ለማንም ሰው ዘላለም መኖርን አላደረግንም፤ ታዲያ ብትሞት እነሱ ዘውታሪዎች ናቸውን?

كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَنَبْلُوكُم بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ۖ وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ

ነፍስ ሁሉ ሞትን ቀማሽ ናት፤ ለመፈተንም በክፉም በበጎም እንሞክራችኋለን፤ ወደኛም ትመለሳላችሁ።

وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَـٰذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُم بِذِكْرِ الرَّحْمَـٰنِ هُمْ كَافِرُونَ

እነዚያም የካዱት ሰዎች ባዩህ ኢዜ መሳለቂያ አድርገው እንጂ አይይዙህም፤ እነሱ በአልረሕማን መወሳት እነርሱ ከሐዲዎች ሲሆኑ ያ አማልክቶቻችሁን በክፉ የሚያነሳው ይህ ነውን? ይላሉ።

خُلِقَ الْإِنسَانُ مِنْ عَجَلٍ ۚ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ

ሰው ቸኳይ ሆኖ ተፈጠረ፤ ታምራቶቼን በእርግጥ አሳያችኋለሁና አታቻኩሉኝ።

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

ይህ ቀጠሮም መቼ ነው? እውነተኞች ከሆናችሁ አምጡት ይላሉ።

لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

እነዚያ የካዱት ከፊቶቻቸውና ከጀርባዎቻቸው ላይ እሳትን የማይከለክሉበትን እነሱም የማይረዳዱበትን ጊዜ ቢያውቁ ኖሮ ይህንን አይሉም ነበር።

بَلْ تَأْتِيهِم بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ

ይልቁንም ሰዓቲቱ በድንገት ትመጣቸዋለች፤ ታዋልላቸዋለችም፤ መመለሷንም አይችሉም፤ እነሱም አይቆዩም።

وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

ከአንተ በፊትም የነበሩት መልክተኞች በእርግጥ ተቀለደባቸው፤ በነዚያም ከነሱ ይቀልዱ በነበሩት በርሱ ይሳለቁበት የነበሩት ቅጣት ሰፈረባቸው።

قُلْ مَن يَكْلَؤُكُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَـٰنِ ۗ بَلْ هُمْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِم مُّعْرِضُونَ

ከአልረሕማን ቅጣት በሌሊትና በቀን የሚጠብቃችሁ ማነው? በላቸው፤ በውነቱ እነሱ ከጌታቸው ግሣጼ ከቁርአን ዘንጊዎች ናቸው።

أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِّن دُونِنَا ۚ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنفُسِهِمْ وَلَا هُم مِّنَّا يُصْحَبُونَ

ለነሱ ከኛ ሌላ የምትከላከልላቸው አማልክት አለቻቸውን? ነፍሶቻቸውን መርዳትን አይችሉም፤ እነሱም ከሐዲዎቹ ከኛ አይጠበቁም።

بَلْ مَتَّعْنَا هَـٰؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ ۗ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا ۚ أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ

በውነትም እነዚህንና አባቶቻቸውን፣ በነሱ ላይ ዕድሜ እስከረዘመባቸው ድረስ አጣቀምናቸው፤ ተታለሉም፣ እኛ ምድርን ከጫፎችዋ የምናጎድላት ሆነን ስንመጣባት አያዩምን? እነሱ አሸናፊዎች ናቸውን?

قُلْ إِنَّمَا أُنذِرُكُم بِالْوَحْيِ ۚ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ

፦ የማስፈራራችሁ፣ በተወረደልኝ ብቻ ነው፣ ግን ደንቆሮዎች በሚስፈራሩበት ጊዜ ጥሪን አይሰሙም በላቸው።

وَلَئِن مَّسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِّنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

ከጌታህ ቅጣትም ወላፈን ብትነካቸው፣ ዋ ጥፋታችን! እኛ በዳዮች ነበርን ላሉ።

وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا ۖ وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا ۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَاسِبِينَ

በትንሣኤም ቀን፣ ትክክለኛ ሚዛኖችን እናቆማለን፣ ማንኛይቱም ነፍስ ምንንም አትበደልም፤ ሥራው የሰናፍጭ ቅንጣት ያክል ቢሆንም እርሷን እናመጣታለን፤ ተቆጣጣሪዎችም በኛ በቃ።

وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً وَذِكْرًا لِّلْمُتَّقِينَ

ለሙሳና ለሃሩንም እውነትንና ውሸትን የሚለይን፣ ብርሃንንም፣ ለጥንቁቆችም መገሠጫን በእርግጥ ሰጠናቸው።

الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِالْغَيْبِ وَهُم مِّنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ

ለነዚያ ጌታቸውን በሩቅ ለሚፈሩት፣ እነሱም ከሰዓቲቱ ተጨናቂዎች ለሆኑት መገሠጫን ሰጠን።

وَهَـٰذَا ذِكْرٌ مُّبَارَكٌ أَنزَلْنَاهُ ۚ أَفَأَنتُمْ لَهُ مُنكِرُونَ

ይህም ቁርዓን ያወረድነው የሆነ ብሩክ መገሠጫ ነው፤ ታዲያ እናንተ ለርሱ ከሐዲዎች ናችሁን?

 ۞ وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِن قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ

ለኢብራሂምም፣ ከዚያ በፊት ቅን መንገዱን በእርግጥ ሰጠነው፤ እኛም በርሱ ተገቢነት ዐዋቂዎች ነበርን።

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَـٰذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ

ለአባቱና ለሕዝቦቹ፦ ይህቺ ቅርጻ ቅርጽ፣ ያቺ እናንተ ለርሷ ተገዢዎች የሆናችሁት ምንድን ናት? ባለ ጊዜ መራነው።

قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءَنَا لَهَا عَابِدِينَ

፡-አባቶቻችን ለሯ ተገዢዎች ሆነው አገኘን አሉ።

قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

እናንተም አባቶቻችሁም፣ በእርግጥ በግልጽ ስሕተት ውስጥ ነበራችሁ አላቸው።

قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ

በምሩ መጣልህን? ወይንስ አንተ ከሚቀልዱት ነህ? አሉት።

قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَىٰ ذَ‌ٰلِكُم مِّنَ الشَّاهِدِينَ

አይደለም፣ ጌታችሁ የሰማያትና የምድር ጌታ ያ የፈጠራቸው ነው፤ እኔም በይሃችሁ ላይ ከመስካሪዎቹ ነኝ፣ አለ።

وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ

በአላህም ስም እምላለሁ ዟሪዎች ሆናችሁ ከኼዳችሁ በኋላ ጣዖቶቻችሁን ተንኮል እሰራባቸዋለሁ፣ አለ።

فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ

ዘወር ሲሉ ስብርብሮችም አደረጋቸው፤ ለነሱ የሆነ አንድ ታላቅ ጣዖት ብቻ ሲቀር ወደርሱ ይመለሱ ዘንድ እርሱን ተወው።

قَالُوا مَن فَعَلَ هَـٰذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ

፦በአማልክቶቻችን ይህንን የሠራ ማነው? እርሱ በእርግጥ ከበደለኞች ነው፣ አሉ።

قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ

ኢብራሂም የሚባል ጎበዝ በመጥፎ ሲያነሳቸው ሰምተናል ተባባሉ።

قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ

ይመሰክሩበት ዘንድ በሰዎች ዓይን ፊት ላይ አምጡት አሉ።

قَالُوا أَأَنتَ فَعَلْتَ هَـٰذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ

ኢብራሂም ሆይ! በአማልክቶቻችን ይህንን የሠራህ አንተ ነህን? አሉት።

قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَـٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِن كَانُوا يَنطِقُونَ

አይደለም፣ ይህ ትልቃቸው ሠራው፤ ይናገሩም እንደ ሆነ ጠይቋቸው፣ አለ።

فَرَجَعُوا إِلَىٰ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّالِمُونَ

ወደ ነፍሶቻቸውም ተመለሱ። እናንተ በመጠየቃችሁ በዳዮቹ እናንተው ናችሁም ተባባሉ።

ثُمَّ نُكِسُوا عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَـٰؤُلَاءِ يَنطِقُونَ

ከዚያም በራሶቻቸው ላይ ተገለበጡ፤ 1 እነዚህ የሚናገሩ አለመሆናቸውን በእርግጥ ዐውቀሃል፤ አሉ። 1 ወደ መጥፎ ሁኔታቸው ተመለሱ

قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ

ታዲያ ለናንተ ምንም የማይጠቅማችሁንና የማይጎዳችሁን ነገር ከአላህ ሌላ ትግገዛላችሁን? አላቸው።

أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

ፎህ! ለናንተ፣ ከአላህ ሌላ ለምትግገዙትም ነገር አታውቁምን? አለ።

قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ

፦ሠሪዎች እንደ ሆናችሁ አቃጥሉት፣ አማልክቶቻችሁንም እርዱ አሉ። በእሳት ላይ ጣሉትም።

قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ

፦እሳት ሆይ! ኢብራሂም ላይ ቀዝቃዛ፤ ሰላምም ሁኚ አልን።

وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ

በርሱም ተንኮልን አሰቡ፤በጣም ከሳሪዎችም አደረግናቸው።

وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ

እርሱንና ሉጥንም ወደዚያች፤ በውስጧ ለዓለማት በረከትን ወደ አደረግንባት ምድር በመውሰድ አዳን።

وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ

ለርሱም ኢስሐቅን፣ ያዕቆብንም ተጨማሪ አድርገን ሰጠነው፤ ሁሉንም መልካሞች አደረግን።

وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَإِقَامَ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِ ۖ وَكَانُوا لَنَا عَابِدِينَ

በትእዛዛችንም፣ ወደ በጎ ሥራ የሚመሩ፣ መሪዎች አደረግናቸው፤ ወደነሱም መልካም ሥራዎችን መሥራትን፣ ሶላትን መስገድን፣ ዘካንም መስጠትን፣ አወረድን፤ ለኛ ተገዢዎችም ነበሩ።

وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ ۗ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ

ሎጥንም ፍርድንና ዕውቀትን ሰጠነው፤ ከዚያችም መጥፎ ሥራዎችን ትሠራ ከነበረችው ከተማ አዳንነው፤ እነሱ ክፉ ሰዎች አመጠኞች ነበሩና።

وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ

በችሮታችንም ውስጥ አገባነው፤ እርሱ ከመልካሞቹ ነውና።

وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ

ኑሕንም ከዚያ በፊት ጌታውን በጠራ ጊዜ አስታውስ፤ ለርሱም ጥሪውን ተቀበልነው፤ እርሱንም ቤተሰቦቹንም ከከባድ ጭንቅ አዳን።

وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ

ከነዚያም በታምራቶቻችን ከአስተባበሉት ሕዝቦች ተንኮልጠበቅነው፤ እነሱ ክፉ ሕዝቦች አመጠኞች ነበሩና፤ ሁሉንም አሰጠምናቸውም።

وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ

ዳውድንና ሱለይማንንም በአዝመራው ነገር በሚፈርዱ ጊዜ የሕዝቦቹ ፍየሎች ሌሊት በርሱ ውስጥ በተሠማሩ ጊዜ፣ አስታውስ፤ ፍርዳቸውንም ዐዋቂዎች ነበርን።

فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ ۚ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا فَاعِلِينَ

ለሱለይማንም ትክክለኛይቱን ፍርድ አሳውቅናት፤ ለሁሉም ጥበብንና ዕውቀትን ሰጠን፤ ተራራዎችንም ከዳውድ ጋር የሚያወድሱ ሲኾኑ ገራን፤ አእዋፍንም፣ እንደዚሁ ገራን ሠሪዎችም ነበርን።

وَعَلَّمْنَاهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَّكُمْ لِتُحْصِنَكُم مِّن بَأْسِكُمْ ۖ فَهَلْ أَنتُمْ شَاكِرُونَ

የብረት ልብስንም ሥራ፣ ለናንተ ከጦራችሁ ትጠበቃችሁ ዘንድ፣ አስተማርነው፤ እናንተ አመስጋኞች ናችሁን?

وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ

ለሱለይማም ነፋስን በኅይል የምትነፍስ በትእዛዙ ወደዚያች በርሷ ውስጥ በረከትን ወደ አደረግንበት ምድር ወደ ሻም የምትፈስ ስትሆን ገራንለት፤ በነገር ሁሉም ዐዋቂዎች ነበርን።

وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَن يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَ‌ٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ

ከሠይጣናትም ለርሱ ሉልን ለማውጣት የሚጠልሙንና ከዚያም ሌላ ያለን ሥራ የሚሠሩን ገራንለት፤ ለነሱም ተጠባባቂዎች ንበርን።

 ۞ وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ

አዩብንም እዮብን ጌታውን ፦ እኔ መከራ አገኝኝ አንተም ከአዛኞች ሁሉ ይበልጥ ዛኝ ነህ፣ ሲል በተጣራ ጊዜ አስታውስ።

فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ضُرٍّ ۖ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنْ عِندِنَا وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ

ለርሱም ጥሪውን ተቀበልነው፤ ከጉዳትም በርሱ ላይ የነበረውን ሁሉ አስወገድን፤ ቤተ ሰቦቹንም ከነሱም ጋር መሰላቸውን ከኛ ዘንድ ለችሮታና ለተገዢዎች ለማስገንዘብ ሰጠነው።

وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ كُلٌّ مِّنَ الصَّابِرِينَ

ኢስማዒልንም፣ ኢድሪስንም፣ ዙልኪፍልንም አስታውስ፤ ሁሉም ከታጋሾቹ ናቸው።

وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُم مِّنَ الصَّالِحِينَ

በችሮታችንም ውስጥ አገባናቸው፤ እነሱ ከመልካሞቹ ናቸውና።

وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَـٰهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ

የዐሣውንም ባለቤት 1 ተቆጥቶ በኼደ ጊዜ አስታውስ፤ እርሱም ላይ ፍጽሞ የማንፈርድበት መሆናችንን ጠረጠረ፤ ዐሳም ዋጠው፤ በጨለማዎችም ውስጥ ሆኖ ፦ ከአንተ በቀር ሌላ አምላክ የለም፤ ጥራት ይገባህ፤ እኔ በእርግጥ ከበዳዮቹ ነበርኩ በማለት ተጣራ። 1 ዮናስን

فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ ۚ وَكَذَ‌ٰلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ

ዘከሪያንም፣ ጌታዬ ሆይ! ብቻዬን አትተዎኝ፤ አንተም ከወራሾች ሁሉ በላጭ ነህ ሲል፣ ጌታውን በተጣራ ጊዜ አስታውስ፤

وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ

ዘከሪያንም፣ ጌታዬ ሆይ! ብቻዬን አትተዎኝ፤ አንተም ከወራሾች ሁሉ በላጭ ነህ ሲል፣ ጌታውን በተጣራ ጊዜ አስታውስ፤

فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ۖ وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ

ለርሱም ጥሪውን ተቀበልነው፤ ለርሱም የሕያን ሰጠነው፤ ለርሱም ሚስቱን አበጀንለት፤ 1 እነሱ በበጎ ሥራዎች የሚቻኮሉ፣ ከጃዮችና ፈሪዎች ሆነው የሚለምኑም ነበሩ፤ ለኛ ተዋራጆችም ነበሩ፤ 1 እንድትወልድለት አደረግንለት

وَالَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آيَةً لِّلْعَالَمِينَ

ያችንም ብልቷን የጠበቀቺውን፣ በርሷም ውስጥ ከመንፈሳችን የነፋንባትን እርስዋንም ልጅዋንም እንደዚሁ፣ ለዓለማት ታምር ያደረግናትን፣ መርየምን፣ አታውስ።

إِنَّ هَـٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ

ይህች ሕግጋት አንዲት መንገድ ስትኾን በእርግጥ ሃይማኖታችሁ ናት፤ እኔም ጌታችሁ ነኝና ተገዙኝ።

وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ ۖ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ

በሃይማኖታቸውም ነገር በመካከላቸው ተለያዩ፤ ሁሉም ወደኛ ተመላሾች ናቸው።

فَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ وَإِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ

እርሱ ያመነ ሆኖ ከበጎ ሥራዎች ማንኛውንም የሚሠራም ሰው፤ ምንዳውን አይነፈግም፤ እኛም ለርሱ መዝጋቢዎች ነን።

وَحَرَامٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ

ባጠፋናትም ከተማ ላይ እነሱ ወደኛ የማይመለሱ መሆናቸው እብለት ነው፤ ይመለሳሉ።

حَتَّىٰ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُم مِّن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلُونَ

የእጁጅና መእጁጅም፣ እነርሱ ከየተረተሩ የሚንደረደሩ ሲሆኑ፣ ግድባቸው በተከፈተች ጊዜ፣

وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يَا وَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَـٰذَا بَلْ كُنَّا ظَالِمِينَ

እውነተኛውም ቀጠሮ በቀረበ ጊዜ፣ ያን ጊዜ እነሆ የነዚያ የካዱት ሰዎች ዓይኖች ይፈጥጣሉ፤ ዋ ጥፋታችን! ከዚህ ቀን በእርግጥ በዝንጋቴ ላይ ነበርን፤ በውነትም በዳዮች ነበርን፤ ይላሉ።

إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُمْ لَهَا وَارِدُونَ

እናንተ፣ ከአላህ ሌላ የምትግገዟቸውም ጣዖታት የገሃነም ማገዶዎች ናችሁ፤ እናንተ ለርሷ ወራጆች ናችሁ።

لَوْ كَانَ هَـٰؤُلَاءِ آلِهَةً مَّا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ

እነዚህ ጣዖታት፣ አማልክት በነበሩ ኖሮ አይገቡዋትም ነበር፤ ግን ሁሉም በርስዋ ውስጥ ዘውታሪዎች ናችው።

لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ

ለነርሱ በርስዋ ውስጥ መንሰቅሰቅ አላቸው፤ እነርሱም በውስጧ ምንንም አይሰሙም።

إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا الْحُسْنَىٰ أُولَـٰئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ

እነዚያ ከኛ መልካምዋ ቃል ለነርሱ ያለፈችላቸው፣ እነዚያ ከርሷ የተራቁ ናቸው።

لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ

ድምጽዋን አይሰሙም፤ እነሱም ነፍሶቻቸው በሚሹት ነገር ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው።

لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَـٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ

ታላቁ ድንጋጤ፣ አያስተክዛቸውም፤ መላእክትም፣ ይህ፣ ያ ትቀጠሩት የነበራችሁት ቀናችሁ ነው፤ እያሉ ይቀበሏቸዋል።

يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَا ۚ إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ

ለመጽሐፎች የሆኑ ገጾች እንደሚጠቀለሉ ሰማይን የምንጠቀልልበትን ቀን አስታውስ፤ የመጀመሪያን ፍጥረት እንደ ጀመርን እንመልሰዋለን፤ መፈጸሙ በኛ ላይ የሆነን ቀጠሮ ቀጠርን፤ እኛ የቀጠርነውን ሠሪዎች ነን።

وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ

ምድርንም መልካሞቹ ባሮቼ ይወርሷታል ማለትን ከመጽሐፉ ከተጠበቀው ሰሌዳ በኋላ፣ በመጽሐፎቹ በእርግጥ ጽፈናል።

إِنَّ فِي هَـٰذَا لَبَلَاغًا لِّقَوْمٍ عَابِدِينَ

በዚህ ቁርአን ውስጥ፣ ለተገዢዎች ሕዝቦች በቂነት አለ።

وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ

ሙሐመድ ሆይ! ለዓለማትም እዝነት አድርገን እንጅ አልላክንህም።

قُلْ إِنَّمَا يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَهَلْ أَنتُم مُّسْلِمُونَ

ያ ወደኔ የሚወረደው፣ አምላካችሁ አንድ አምላክ ብቻ ነው ማለት ነው፤ ታዲያ እናንተ ፍጹም ታዛዦች ናችሁን? በላቸው።

فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنتُكُمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ ۖ وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَم بَعِيدٌ مَّا تُوعَدُونَ

እምቢም ቢሉ በማወቅ በእኩልነት ላይ ሆነን የታዘዝኩትን አስታወቅኋችሁ፤ የምትስፈራሩበትም ነገር ቅርብ፣ ወይም ሩቅ፣ መሆኑን አላውቅም፤ በላቸው።

إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ

እርሱ ከንግግር ጩኸትን ያውቃል፤ የምትደብቁትንም ሁሉ ያውቃል።

وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ

እርሱም ቅጣትን ማቆየት ምናልባት ለናንተ ፈተናና እስከ ጊዜው መጣቀሚያ እንደኾነም አላውቅም፤ በላቸው።

ቃሪዕ ይምረጡ