بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ


يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ

እላንተ ሰዎች ሆይ! ጌታችሁን ፍሩ፣ የሰዓቲቱ 1 እንቅጥቃጤ በጣም ከባድ ነገር ነዉና። የትንሣኤ ቀን

يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّا أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى النَّاسَ سُكَارَىٰ وَمَا هُم بِسُكَارَىٰ وَلَـٰكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ

በምታዩዋት ቀን፣ አጥቢ ሁሉ ከአጠባችዉ ልጅ ትፈዝዛለች፤ የእርግዝና ባለቤት የሆነችም ሁሉ፣ እርጉዝዋን ትጨነግፋለች፤ ሰዎቹንም በድንጋጤ ብርታት፣ የሰከሩ ሆነው ታያለህ፤ እነሱም ከመጠጥ የሰከሩ አይደሉም፤ ግን የአላህ ቅጣት ብርቱ ነው።

وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَّرِيدٍ

ከሰዎቹም ያለ ዕውቀት በአላህ ነገር የሚከራከር ሞገደኛ ሰይጣንንም ሁሉ የሚከተል ሰው አለ።

كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ السَّعِيرِ

እነሆ! የተከተለዉን ሰው እርሱ ያጠመዋል፤ ወደ ነዳጅ እሳት ስቃይም ይመረዋል፣ ማለት በርሱ ላይ ተጽፏል።

يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِن كُنتُمْ فِي رَيْبٍ مِّنَ الْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِي الْأَرْحَامِ مَا نَشَاءُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوا أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰ أَرْذَلِ الْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِن بَعْدِ عِلْمٍ شَيْئًا ۚ وَتَرَى الْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَا أَنزَلْنَا عَلَيْهَا الْمَاءَ اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ

እላንተ ሰዎች ሆይ! ከመቀስቀስ፣ በመጠራጠር ዉስጥ እንደ ሆናችሁ አፈጣጠራችሁን ተመልከቱ፤ እኛም ከዐፈር ፈጠርናችሁ ከዚያም ከፍቶት ጠብታ፣ ከዚያም ከረጋ ደም፣ ከዚያም ከቁራጭ፣ ስጋ ፍጥረትዋ ሙሉ ከኾነችና ሙሉ ካልሆነች ችሎታችንን ለናንተ ልንገልጽላችሁ ፈጠርናችሁ፤ የምንሻውንም፣ እስከ ተወሰነ ጊዜ ድረስ፣ በማህጸን ዉስጥ እናረጋዋለን ከዚያም ሕጻን ሆናችሁ እናወጣችኋለን። ከዚያም ሙሉ ጥንካሬያችሁን ትደርሱ ዘንድ፣ እናሳድጋችኋለን፤ ከናንተም የሚሞት ሰው አለ፤ ከናንተም ከዕውቀት በኋላ፣ ምንንም እንዳያውቅ ወደ ወራዳ ዕድሜ የሚመለስ ሰው አልለ፤ ምድርንም ደረቅ ሆና ታያታለህ፤ በስዋም ላይ ውሃን ባወረድን ጊዜ፣ ትላወሳለች፤ ትነፋለችም፤ ውበት ካለው ቦታ ሁሉ ታበቅላለችም።

ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّهُ يُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

ይህ፣ አላህ እርሱ መኖሩ የተረጋገጠ፤ እርሱም ሙታንን ሕያው የሚያደርግ፤ እርሱም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ በመሆኑ ነው።

وَأَنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِي الْقُبُورِ

ሰዓቲቱም መጪ በርሷ ፈጽሞ ጥርጣሬ የሌለባት በመሆኗ፣ አላህም በመቃብሮች ዉስጥ ያለን ሁሉ፣ የሚቀሰቅስ በመሆኑ ነው።

وَمِنَ النَّاسِ مَن يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُّنِيرٍ

ከሰዎችም ዉስጥ፣ ያለ ዕዉቀት፣ ያለ ማስረጃም፣ ያለ አብራሪ መጽሐፍም፣ በአላህ ነገር የሚከራከር ሰው አልለ።

ثَانِيَ عِطْفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ اللَّهِ ۖ لَهُ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ ۖ وَنُذِيقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَذَابَ الْحَرِيقِ

ጐኑን ያጠፈ ኾኖ ከአላህ መንገድ ሊያሳስት፣ ይከራከራል፤ በቅርቢቱ አለም፣ ለርሱ ዉርደት አለው፤ በትንሣኤ ቀንም፣ አቃጣይን ቅጣት አናቀምሰዋለን።

ذَ‌ٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ

ይህ፣ እጆችህ ባስቀደሙት ኃጢያት፣ አላህም ለባሮቹ ፌፅሞ በዳይ ባለመኾኑ ነው፣ ይባላል።

وَمِنَ النَّاسِ مَن يَعْبُدُ اللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍ ۖ فَإِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ اطْمَأَنَّ بِهِ ۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ انقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِ خَسِرَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ ۚ ذَ‌ٰلِكَ هُوَ الْخُسْرَانُ الْمُبِينُ

ከሰዎችም ከሀይማኖት በጫፍ ላይ ሆኖ አላህን የሚግገዛ ሰው አለ፤ ታዲያ መልካም ነገር ቢያገኘው በርሱ ይረጋል፤ መከራም ብታገኘው በፊቱ ላይ ይገለበጣል የቅርቢቱን ዓለምም የመጨረሻይቱንም ከሰረ፣ እርሱ ግልጽ ከሳራ ነው።

يَدْعُو مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُ وَمَا لَا يَنفَعُهُ ۚ ذَ‌ٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ

ከአላህ ሌላ የማይጎዳውንና የማይጠቅመውን ይግገዛል፤ ይህ እርሱ ከእውነት የራቀ ስሕተት ነው።

يَدْعُو لَمَن ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِ ۚ لَبِئْسَ الْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ

ያንን ከጥቅሙ ይልቅ ጉዳቱ የሚቀርብን ይግገዛል፤ ረዳቱ ምንኛን ከፋ! ወዳጁም ምንኛ ከፋ!

إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ

አላህ፣ እነዚያን ያመኑትንና መልካም ሥራዎችን የሠሩትን፣ በስሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች ያገባቸዋል፤ አላህ የሚሻውን ነገር በእርግጥ ይሠራል።

مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ

አላህ፣ መልክተኛውን በቅርቢቱም በመጨረሻይቱም ዓለም፣ አይረዳውም ብሎ የሚያስብ ሰው ገመድን ወደ ሰማይ ይዘርጋ፤ ከዚያም ትንፋሹ እስኪቆረጥ ይታነቅ፤ ተንኮሉ የሚያስቆጨውን ነገር ያስወግድለት እንደሆነም ይመልከት።

وَكَذَ‌ٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يُرِيدُ

እንደዚሁም ቁርአንን የተብራሩ አንቀጾች አድርገን አወረድነው፤ አላህም የሚሻውን ሰው ይመራል።

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَادُوا وَالصَّابِئِينَ وَالنَّصَارَىٰ وَالْمَجُوسَ وَالَّذِينَ أَشْرَكُوا إِنَّ اللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

እነዚያ ያመኑ፣ እነዚያም ይሁዳውያን የሆኑ፣ ሳቢያኖችም፣ ክርስቲያኖችም፣ መጁሶችም 1 እነዚያም ጣዖታትን በአላህ ያጋሩ. አላህ በትንሣኤ ቀን በመካከላቸው በፍርድ ይለያል፤ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ በእርግጥ ዐዋቂ ነውና። 1 በፀሐይና በጨረቃ በእሳት የሚያመልኩ

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسْجُدُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَمَن فِي الْأَرْضِ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ وَالنُّجُومُ وَالْجِبَالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوَابُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ النَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ الْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِن مُّكْرِمٍ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ ۩

አላህ፣ በሰማያት ያለው ሁሉ፣ በምድርም ያለው ሁሉ ፀሐይና ጨረቃም፣ ክዋክብትም፣ ተራራዎችም፣ ዛፎችም፣ ተንቀሳቃሾችም፣ ከሰዎች ብዙዎችም ለርሱ የሚሰግዱለት መኾኑን አታውቁምን? ብዙውን በርሱ ላይ ቅጣት ተረጋገጠበት፤ አላህ የሚያዋርደው ሰው ለርሱ ምንም አክባሪ የለውም፤ አላህ የሻውን ይሠራልና።

 ۞ هَـٰذَانِ خَصْمَانِ اخْتَصَمُوا فِي رَبِّهِمْ ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ الْحَمِيمُ

እነዚህ 1 በጌታቸው የተከራከሩ ሁለት ባላጋራዎች ናቸው፤ እነዚያም የካዱት ለነርሱ የእሳት ልብሶች ተለክተውላቸዋል፤ ከራሶቻቸው በላይ የፈላ ውሃ ይምቧቧባቸዋል። 1 ያመኑትና አምስቱ ክፍሎች እሐዲያኖች

يُصْهَرُ بِهِ مَا فِي بُطُونِهِمْ وَالْجُلُودُ

በሆዶቻቸው ውስጥ ያለው፣ ቆዳዎቻቸውም በርሱ ይቀለጣሉ።

وَلَهُم مَّقَامِعُ مِنْ حَدِيدٍ

ለነሱም መቅጫ ከብረት የሆኑ መዶሻዎች አሉ።

كُلَّمَا أَرَادُوا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ

ከጭንቀት ብርታት የተነሣ፣ ከርሷ ለመውታት በፈለጉ ቁጥር በርሷ ውስጥ እንዲመለሱ ይደረጋሉ፤ በጣም የሚያቃጥልን ቅጣት፣ ቅመሱ ይባላሉ።

إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ

አላህ እነዚያን ያመኑትንና መልካም ሥራዎችን የሠሩትን ሰዎች፣ በስሮቻቸው ወንዞች የሚፈስ ሱባቸውን ገነቶች ያገባቸዋል፤ በርሷ ውስጥ ከወርቅ የሆኑን አንባሮችና ሉልን ይሸለማሉ፤ በርሷ ውስጥ ልብሶቻቸውም ሐር ናቸው።

وَهُدُوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ الْقَوْلِ وَهُدُوا إِلَىٰ صِرَاطِ الْحَمِيدِ

ከንግግርም ወደ መልካሙ ተመሩ፤ ወደ ምስጉኑም መንገድ ተመሩ።

إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمَسْجِدِ الْحَرَامِ الَّذِي جَعَلْنَاهُ لِلنَّاسِ سَوَاءً الْعَاكِفُ فِيهِ وَالْبَادِ ۚ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ

እነዚያ የካዱ ከአላህም መንገድና ከዚያም ለሰዎች በውስጡ ነዋሪ ለሆኑትም ከሩቅ ለሚመጡትም እኩል ካደረግነው ከተከበረው፣ መስኪድ ሰዎችን የሚከለክሉ፣ አሳማሚን ቅጣት እናቀምሳቸዋለን። በርሱም ውስጥ ከትክክለኛ መንገድ፣ በመዘንበል በዳይ ኾኖ ማንኛውንም ነገር የሚፈልግ ሰው፣ ከአሳማሚ ቅጣት እናቀምሰዋለን።

وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَاهِيمَ مَكَانَ الْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِي شَيْئًا وَطَهِّرْ بَيْتِيَ لِلطَّائِفِينَ وَالْقَائِمِينَ وَالرُّكَّعِ السُّجُودِ

ለኢብራሂምም የቤቱን የከዕባን ስፍራ መመለሻ ባደረግንለት ጊዜ፣ በኔ ምንንም አታጋራ፤ ቤቴንም፣ ለሚዞሩትና ለሚቆሙበት፣ ለሚያጎነብሱትና በግንባራቸውም ለሚደፉት ንጹሕ አድርግላቸው፣ ባልነው ጊዜ አስታውስ።

وَأَذِّن فِي النَّاسِ بِالْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ

አልነውም ፦ በሰዎችም ውስጥ በሐጅ ትዕዛዝ ጥራ፤ እግረኞች፣ ከየሩቅ መንገድ በሚመጡ ከሲታ ግመሎችም ሁሉ ላይ ሆነው ይመጡሃልና።

لِّيَشْهَدُوا مَنَافِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ فِي أَيَّامٍ مَّعْلُومَاتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۖ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْبَائِسَ الْفَقِيرَ

ለነሱ የሆኑ ጥቅሞችን ይጣዱ ዘንድ፣ በታወቁ ቀኖችም ውስጥ ከማለዳ እንሰሳዎች በሰጣቸው ሲሳይ ላይ የአላህን ስም ያወሱ ዘንድ፣ ይመጡሃል፤ ከርሷም ብሉ፤ ችግረኛ ድኻንም አብሉ።

ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِالْبَيْتِ الْعَتِيقِ

ከዚያም እንደ ጠጉርና ጥፍር ያሉትን ትርፍ አካላችቸንንና ዕድፋቸውን ያስወግዱ፤ ስለቶቻቸውንም ይምሉ፤ በጥንታዊው ቤት ይዙሩ።

ذَ‌ٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُ عِندَ رَبِّهِ ۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ الْأَنْعَامُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ۖ فَاجْتَنِبُوا الرِّجْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ وَاجْتَنِبُوا قَوْلَ الزُّورِ

ነገሩ ይህ ነው፤ የአላህንም ሕግጋት የሚያከብር ሰው፣ እርሱ እጌታው ዘንድ ለርሱ በጣም የተሻለ ነው፤ የቤት እንሰሳትም 1 በናንተ ላይ እርም መሆኑ ከሚነበብላችሁ በስተቀር ለናንተ ተፈቅዳላችኋለች። ከጣዖታት ርክሰት ተጠንቀቁ፤ ሀሰትንም ቃል ራቁ። 1 ግመል ከብት በግና ፍየል

حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ

ለአላህ ታዛዦች በርሱ የማታጋሩ ሆናችሁ ከሐሰት ራቁ፤ በአላህም የሚያጋራ ሰው ከሰማይ እንደ ወደቀና በራሪ እንደምትነጥቀው፣ ወይም ነፍሰ እርሱን በሩቅ ስፍራ እንደምትጥለው ብጤ ነው።

ذَ‌ٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَائِرَ اللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى الْقُلُوبِ

ነገሩ ይህ ነው የአላህንም የሃይማኖት ምልክቶች 1 የሚያከብር ሰው እርሷ ከልቦች የሆነች ጥንቃቄ ናት፥፥ 1 ወደ መካ የሚነዱትን መሥዋዕት

لَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَا إِلَى الْبَيْتِ الْعَتِيقِ

ለናንተ በርሷ እስከተወሰነ ጊዜ ድረስ ጥቅሞች አሏችሁ፤ ከዚያም የማረጃ ስፍራዋ እጥንታዊው ቤት አጠገብ ነው፥፥

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِّيَذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّن بَهِيمَةِ الْأَنْعَامِ ۗ فَإِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ فَلَهُ أَسْلِمُوا ۗ وَبَشِّرِ الْمُخْبِتِينَ

ለሕዝብም ሁሉ ወደ አላህ መሥዎዕት ማቅርብን ደነገግን፣ ከቤት እንሰሳት በሰጣቸው ሲሳይ ላይ የአላሀን ስም ብቻ ያወሱ ዘንድ፣ አዘዝናቸው፤ አምላካችሁም አንድ አምላህ ብቻ ነው፤ ለርሱም ብቻ ታዘዙ፤ ለአላህ ተዋራጆቸንም አብስራቸው።

الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَالصَّابِرِينَ عَلَىٰ مَا أَصَابَهُمْ وَالْمُقِيمِي الصَّلَاةِ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ

እነዚያን አላህ በተወሳ ጊዜ፣ ልቦቻቸው የሚጨነቁትን፣ በደረሰባቸውም መከራ ላይ ታጋሾችን፣ ሶላትንም አሰተካክለው ሰጋጆችን ከሰጥናቸውም ሲሳይ የሚለግሱትን አብስር።

وَالْبُدْنَ جَعَلْنَاهَا لَكُم مِّن شَعَائِرِ اللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ ۖ فَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَافَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا الْقَانِعَ وَالْمُعْتَرَّ ۚ كَذَ‌ٰلِكَ سَخَّرْنَاهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

ግመሎችንም ለናንተ ከአላህ ሃይማኖት ምልክቶች አደረግናቸው፤ በርሷ ለናንተ መልካም ጥቅም አላችሁ በርሷም ላይ ሰታርዷት በሶስት እግሮችዋ ቆማ የተሰለፈች ሆና የአላህን ሰም አውሱ፤ ጎኖቻቸውም በወደቁ ጊዜ ከርሷ ብሉ፤ ለማኝንም፣ ለለመና የሚያገዳድምንም አብሉ፤ እንደዚሁ ታመስግኑ ዘንድ ለናንተ ገራናት፥፥

لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَـٰكِن يَنَالُهُ التَّقْوَىٰ مِنكُمْ ۚ كَذَ‌ٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَاكُمْ ۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ

አላህን ሰጋዎቿም ደሞቿም ፈጽሞ አየደርስውም፤ ግን ከናንተ የሆነው ፍራቻ ይደርስዋል፤ እንደዚሁ አላህን በመራችሁ ላይ ልታከብሩት ለናንተ ገራት በጎ ሠሪዎችንም አብስር።

 ۞ إِنَّ اللَّهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِينَ آمَنُوا ۗ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ

አላህ ከነዚያ ካመኑት ላይ ይከላከልላቸዋል፤ አላህ ከዳተኛን፣ ውለታቢስን ሁሉ አይወድም።

أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَاتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ

ለነዚያ ለሚገደሉት ምእመናን እነርሱ የተበደሉ በመሆናቸው፣ መጋደል ተፈቀደላቸው፤ አላህም፣ እነርሱን በመርዳት ላይ በእርግጥ ቻይ ነው።

الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّا أَن يَقُولُوا رَبُّنَا اللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ اللَّهِ النَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَامِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَاتٌ وَمَسَاجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا اسْمُ اللَّهِ كَثِيرًا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

ለነዚያ ጌታችን አላህ ነው፥ ከማለታቸው በስተቀር ያለ አግባብ ከአገራቸው የተባረሩ ለሆኑት፣ ተፈቀደ፤ አላህ ሰዎችን ከፊላቸውን በከፊሉ መገፍተሩ ባልነበረ ኖሮ ገዳማት፣ ቤተ ክርስቲያኖችም፣ ምዅራቦችም 1 በውስጣቸው የአላህ ሰም በብዛት የሚወሳባቸው መስጊዶችም፤ በተፈረሱ ነበር፤ አላህም ሃይማኖቱን የሚረዳውን ሰው፣ በእርግጥ ይረዳዋል፤ አላህ ብርቱ አሽናፊ ነውና። 1 የይሁዶች ቤተ ፀሎት

الَّذِينَ إِن مَّكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنكَرِ ۗ وَلِلَّهِ عَاقِبَةُ الْأُمُورِ

አነርሱም እነዚያ በምድር ላይ ብናስመቻችው፣ ሶላትን እንደሚገባ የሚያስተካክሉ፣ ዘካንም የሚስጡ፣ በደግ ነገርም የሚያዝዙ፣ ከመጥፎ ነገርም የሚከለክሉ ናቸው፤ የነገሮቹም ሁሉ መጨረሻ፣ ወደ አላህ ነው።

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ

ቢያሰተባብሉህም፣ ከነሱ በፊት የኑሕ ሕዝቦች፣ ዓድና ሠሙድም፣ በእርግጥ አሰተባብለዋል።

وَقَوْمُ إِبْرَاهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ

የኢብራሂምም ሕዝቦች፣ የሉጥም ሕዝቦች፣ አሰተባብለዋል፤

وَأَصْحَابُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ

የመድየንም ሰዎች፣ አሰተባብለዋል፤ ሙሳም ተስተባብሏል፤ ለከሐዲዎቹም ጊዜ ሰጠኋቸው፤ ከዚያም ያዝኩዋቸው፤ ጥላቻየም እንዴት ነበር!

فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ فَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ

ከክተማም እርሷ በደለኛ ሆና ያጠፋናትና፣ እርሷ በጣሪያዎችዋ ላይ ወዳቂ የሆነችው ብዙ ናት፣ ከተራቆተችም የውሃ ጉድጏድ፣ ከተገነባም ሕንጻ ያጠፋነው ብዙ ነው።

أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَا أَوْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى الْأَبْصَارُ وَلَـٰكِن تَعْمَى الْقُلُوبُ الَّتِي فِي الصُّدُورِ

ለነርሱም፣ በነርሱ የሚያውቁባቸው ልቦች፣ ወይም በነርሱ የሚሰሙባቸው ጆሮዎች፣ ይኖሩዋቸው ዘንድ፣ በምድር ላይ አይኼዱምን? እነሆ ዓይኖች አይታወሩም ግን እነዚያ በደረቶች ውስጥ ያሉት ልቦች ይታወራሉ።

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ اللَّهُ وَعْدَهُ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ

አላህ ቀጠሮውን በፍጹም የማይጥስ ሲሆን በቅጣት ያቻኩሉሃል፤ እጌታህም ዘንድ አንዱ ቀን፣ ከምትቆጥሩት ቀን እንደ ሺሕ ዓመት ነው።

وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِيَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَيَّ الْمَصِيرُ

ከከተማ እርሷ በዳይ ሆና ለርሷ ጊዜ የሰጠኋትና ከዚያም የያዝኳት ብዙ ናት፤ መመለሻም ወደኔ ብቻ ነው።

قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

፦ እላንተ ስዎች ሆይ እኔ ለናንተ ግልጽ አስጠንቃቂ ብቻ ነኝ፣ በላቸው።

فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ

እነዚያም ያመኑ፣ መልካም ሥራዎችንም የሰሩ፣ ለነርሱ ምሕረትና ያማር ሲሳይ አላቸው።

وَالَّذِينَ سَعَوْا فِي آيَاتِنَا مُعَاجِزِينَ أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ

እነዚያም የሚያመልጡ መስሏቸው ታምራቶቻችንን በመንቀፍ የተጉ፣ እነሱ የእሳት ጓዶች ናቸው።

وَمَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّا إِذَا تَمَنَّىٰ أَلْقَى الشَّيْطَانُ فِي أُمْنِيَّتِهِ فَيَنسَخُ اللَّهُ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ ثُمَّ يُحْكِمُ اللَّهُ آيَاتِهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

ከመልክተኛና ከነቢያም ከአንተ በፊት አንድንም አልላክንም፣ ባነበበ ና ዝም ባለ ጊዜ፣ ሰይጣን በንባቡ ላይ ማጥመሚያን ቃል የሚጥል ቢሆን እንጂ፤ ወዲያውም አላህ ስይጣን የሚጥለውን ያስወግዳል፤ ከዚያም አላህ አንቀጾቹን ያጠነክራል አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው።

لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِي الشَّيْطَانُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ الظَّالِمِينَ لَفِي شِقَاقٍ بَعِيدٍ

ሰይጣን የሚጥለውን ነገር፤ ለነዚያ በልቦችቸው ውስጥ በሺታ ላለባቸው፣ ልቦቻቸውም ደረቆች ለሆኑት፣ ፈተና ሊያደርግ ይጥላል፤ በዳዩችም፣ ከውነት በራቀ ጭቅጭቅ ውስጥ ናቸው።

وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ

እነዚያም ዕውቀትን የተሰጡት፣ እርሱ ቁርአን ከጌታህ የሆነ እውነት መሆኑን እንዲያውቁና በነሱ እንዲያምኑ ልቦቻቸውም ለርሱ እንዲያምኑ ልቦቻቸውም ለርሱ እንዲረኩ ያጠነክራል አላህም እነዚያን ያመኑትን ወደ ቀጥተኛው መንገድ በእርግጥ መሪ ነው፥፥

وَلَا يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ

እነዚያም የካዱት ሰዎች፣ ስዓቲቱ በድንገት እስከምትመጣባቸው፣ ወይም ከደግ ነገር መካን የሆነው ቀን ቅጣት እሰከሚመጣቸው ድረስ ከርሱ ከቁርአን በመጠራጠር ውስጥ ከመሆን አይወገዱም።

الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

በዚያ ቀን፣ ንግሥናው የአላህ ብቻ ነው፣ በመካከላቸው ይፈርዳል፤ እነዚያም ያመኑት፣ መልካም ሥራዎችንም የሠሩት፣ በመደሰቻ ገነቶች ውስጥ ናቸው።

وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَـٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ

እነዚያም የካዱት በአንቀጾቻችንም ያስተባበሉት፣ እነዚያ ለነርሱ አዋራጅ ቅጣት አላቸው፥፥

وَالَّذِينَ هَاجَرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ

እነዚያም በአላህ ሃይማኖት የተሰደዱ፣ ከዚያም የተገደሉ፣ ወይም የሞቱ፣ አላህ መልካምን ሲሳይ በእርግጥ ይስጣቸዋል፣ አላህም እርሱ ከስጪዎች ሁሉ በላጭ ነው።

لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ

የሚወዱትን መግቢያ፣ ገነትን፣ በእርግጥ ያገባቸዋል አላህም በእርግጥ ዐዋቂ፣ ታጋሽ ነው።

 ۞ ذَ‌ٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِيَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ اللَّهُ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ

ነገሩ ይህ ነው፤ በሱ በተበደለበትም ብጤ የተበቀለ ሰው ከዚይም በርሱ ላይ ግፍ የተዋለበት አላህ በእርግጥ ይረዳዋል፤ አላህ በእርግጥ ይረዳዋል አላህ ይቅርባይ መሐሪ ነውና፤

ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُولِجُ النَّهَارَ فِي اللَّيْلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

ይህ፣ አላህ ሌሊትን በቀን ውሰጥ የሚያስገባ፣ ቀንንም በሌሊት ውስጥ የሚያስገባ፣ ቻይ፣ አላህም ሰሚ ተመልካች በመሆኑ ነው።

ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ هُوَ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ

ይህ አላህ እርሱ እውነት በመሆኑ ከርሱም ሌላ የሚገዙት ነገር እርሱ ፍጹም ውሽት በመሆኑ አላህም እርሱ የሁሉ በላይ ታላቅ በመሆኑ ነው።

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً ۗ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ

አላህ ከሰማይ ውሃን ማውረዱንና ምድር የምትለመልም መሆኗን አታይምን? አላህ ርኅሩኅ ውስጥ ዕዋቂ ነው።

لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۗ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ

በሰማያት ውስጥ ያለውና በምድር ውስጥ ያለው ሁሉ የርሱ ብቻ ነው፤ አላህም እርሱ ተብቃቂው ምስጉኑ ነው።

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِي الْأَرْضِ وَالْفُلْكَ تَجْرِي فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَيُمْسِكُ السَّمَاءَ أَن تَقَعَ عَلَى الْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ

አላሀ በምድር ውስጥ ያለን ሁሉ ለናንተ የገራላችሁ መርከቦችንም በበሕር ውስጥ በፈቃዱ የሚንሻለሉ ሲሆኑ፣ የገራላችሁ መሆኑን፣ ስማይንም በፈቃዱ ካልሆነ በምድር ላይ እንዳትውድቅ የሚይዛት መሆኑን፣ አላየህምን? አላህ ለሰዎች በእርግጥ ርኅሩኅ አዛኝ ነው።

وَهُوَ الَّذِي أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ

እርሱም ያ ሕያው ያደርጋችሁ ነው፣ ከዚያም ይገድላችኃል፣ ከዚያም ሕያው ያደርጋችኃል፤ ሰው በእርግጥ በጣም ከሃዲ ነው።

لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ ۖ فَلَا يُنَازِعُنَّكَ فِي الْأَمْرِ ۚ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُّسْتَقِيمٍ

ለየሕዝቡ ሁሉ እነሱ የሚሠሩበት የሆነን ሥርዓተ ሃይማኖት አድርገናል፤ ሰለዚህ በነገሩ አይከራከሩህ፤ ወደ ጌታህ መንገድም ጥራ፤ አንተ በእርግጥ በቅኑ መንገድ ላይ ነህና።

وَإِن جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

ቢከራከሩህም አላህ የምሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነው፣ በላቸው።

اللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ

አላህ በትንሣኤ ቀን፣ በዚያ በርሱ ትለያዩበት በነበራችሁት ሁሉ በመካከላችሁ ይፈርዳል።

أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ إِنَّ ذَ‌ٰلِكَ فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَ‌ٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ

አላህ በሰማይና በምድር ውስጥ ያለን ሁሉ በእርግጥ የሚያውቅ መሆኑን አታውቅምን? ይህ በመጽሐፍ ውስጥ የተመዘገበ ነው፤ ይህ በአላህ ላይ ገር ነው።

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِ عِلْمٌ ۗ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِن نَّصِيرٍ

ከአላህ ሌላም በርሱ ማስረጃን ያላወረደበትን፣ ለነርሱም በርሱ ዕውቀት የሌላቸውን ነገር ይግገዛሉ፤ ለበዳዮችም ምንም ረዳት የላቸውም።

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِالَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَ‌ٰلِكُمُ ۗ النَّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ

አንቀጾቻችንም የተብራሩ ሆነው፣ በነሱ ላይ በሚነበቡ ጊዜ፣ በነዚያ በካዱት ሰዎች ፊቶች ላይ ጥላቻን ታውቃለህ፤ በነዚያ በነሱ ላይ አንቀጾቻችንን በሚያነቡት ላይ በኅይል ሊዘልሉባቸው ይቃረባሉ፤ ከዚሃችሁ ይልቅ የከፋን ነገር ልንገራችሁን? በላቸው፤ እርሱም እሳት ናት፤ አላህ ለነዚያ ለካዱት ስዎች ቀጥሯታል፤ ምን ትከፋም መመለሻ!

يَا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاسْتَمِعُوا لَهُ ۚ إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ اجْتَمَعُوا لَهُ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ الذُّبَابُ شَيْئًا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ الطَّالِبُ وَالْمَطْلُوبُ

እላንተ ሰዎች ሆይ! አስደናቂ ምስሌ ተገለጸላችሁ ለእርሱም አድምጡት፤ እነዚያ ከአላህ ሌላ የምትግገዟቸው ጣዖታት ዝምብን ፈጽሞ አይፈጥሩም፤ ለርሱ ለመፍጠር ቢሰበስቡም እንኳ አይችሉም አንዳችንም ነገር ዝንቡ ቢነጥቃቸው ከርሱ አያስጥሉትም ፈላጊውም ተፈላጊውም ደከሙ። 1 1 ገዢውም ተገዢውም ደካሞች ናቸው።

مَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ ۗ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ

አላህን ተገቢ ክብሩን አላከበሩትም፤ አላህ በጣም ኅያል አሸናፊ ነው።

اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ

አላህ ከመላእክት ውስጥ መልክተኞችን ይመርጣል፤ ከስዎችም፣ እንደዚሁ አላህ ስሚ ተመልካች ነው።

يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۗ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ

በስተፊታቸው ያለን፣ በስተኃላቸውም ያለን ሁሉ ያውቃል፤ ወደ አላህም ነገሮች ሁሉ ይመለሳሉ።

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا ارْكَعُوا وَاسْجُدُوا وَاعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَافْعَلُوا الْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩

እላንተ ያመናችሁ ስዎች ሆይ በስግደታችሁ አጎንብሱ፣ በግንባራችሁም ተደፉ፣ ጌታችሁንም ተገዙ፤ በጎንም ነገር ሥሩ፤ ልትድኑ ይከጃልላችኃልና።

وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ ۚ هُوَ اجْتَبَاكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِي هَـٰذَا لِيَكُونَ الرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَاعْتَصِمُوا بِاللَّهِ هُوَ مَوْلَاكُمْ ۖ فَنِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ

በአላህም ሃይማኖት ተገቢውን ትግል ታገሉ; አርሱ መርጧችኃል በናንተም ላይ በሃይማኖቱ ውስጥ ምንም ችግር አላደረገባችሁም፤ የአባታችሁን የኢብራሂምን ሃይማኖት ተከተሉ፤ እርሱ ከዚህ በፊት ሙስሊሞች ብሎ ሰይሟችኋል፤ በዚህም፣ ቁርአን መልክተኛው፣ በናንተ ላይ መስካሪ እንዲኾን፣ እናንተም በሰዎቹ ላይ መስካሪዎች እንድትኾኑ ሙስሊሞች ብሎ ስይሟችኋል፤ ሶላትንም አስተካክላችሁ ስገዱ፤ ዘካንም ስጡ፤ በአላህም ተጠበቁ፤ እርሱ ረዳታችሁ ነው፤ በእርሱ ምን ያምር ጠባቂ! ምን ያምርም ረዳት!

ቃሪዕ ይምረጡ