بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ


وَالصَّافَّاتِ صَفًّا

መሰለፍን በሚሰለፉት።

فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا

መገሠጽንም በሚገሥጹት፤

فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا

ቁርኣንንም በሚያነቡት እምላለሁ።

إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ

አምላካችሁ በእርግጥአንድ ነዉ።

رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ

የሰማያትና የምድር በመካከላቸዉ ያለዉም ፍጡር ሁሉ ጌታ ነዉ። የምሥራቆችም ጌታ ነዉ።

إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ

እኛ ቅርቢቱን ሰማይ በከዋክብት ጌጥ አጌጥናት።

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ

አመጸኛም ከሆነ ሰይጣን ሁሉ መጠበቅን ጠበቅናት።

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

ወደላይኛዉ ሰራዊት አያዳምጡም። ከየወገኑም ሁሉ ችቦ ይጣልባቸዋል።

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

የሚባረሩ ሲሆኑ ይጣልባቸዋል።ለእነሱም ዘዉታሪ ቅጣት አላቸዉ።

إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

ንጥቂያን የነጠቀ ወዲያዉም አብሪ ኮከብ የተከተለዉ ሲቀር፤ እርሱ ይሰማዋል።

فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ

. ጠይቃቸዉም፤ እነርሱ በአፈጣጠር ይበልጥ የበረቱ ናቸዉን? ወይስ እኛ ከእነርሱ በፊት የፈጠርነዉ? ፍጡር እኛ ከሚጣበቅ ጭቃ ፈጠርናቸው።

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

“በሞትንና ዐፈርና አጥንቶችም በኾን ጊዜ እኛ የምንቀሰቀስ ነን?

وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ

በተገሠጹም ጊዜ አይመለሱም።

وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ

ተዓምርን ባዩም ጊዜ ለመሳለቅ ይጠራራሉ።

وَقَالُوا إِنْ هَـٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

ይላሉም <ይህ ግልጽ ድግምት እንጂ ሌላ አይደለም።

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

“በሞትንና ዐፈርና አጥንቶችም በኾን ጊዜ እኛ የምንቀሰቀስ ነን?

أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

“የቀድሞዎቹ አባቶችንም ? ይላሉ።

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ

“አዎን አናንተ ወራዶች ሆናችሁ ትነሳላችሁ” በላቸዉ።

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

እርሷም አንዲት ጩኸት ብቻ ናት። እነርሱም ወዲያዉኑ ምን እንደሚፈጸምባቸዉ ያያሉ።

وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ الدِّينِ

“ዋ ጥፋታችን! ይህ የፍርዱ ቀን ነዉ” ይላሉም።

هَـٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ

“ይህ ያ በእርሱ ታስተባብሉ የነበራችሁት መለያዉ ቀን ነዉ” ይባላሉ።

 ۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ

ለመላእክቶችም “እነዚያን ነፍሶቻቸዉን የበደሉትን ሰዎች ጓደኞቻቸዉንም ይግገዟቸዉ የነበሩትንም ጣዖታት ሰብስቡ።

مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ

ከአላህ ሌላ የሚገዙዋቸዉን ሰብስቧቸዉ ወደ እሳት መንገድም ምሩዋቸዉ።

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ

“አቁሟቸዉም።እነርሱ ተጠያቂዎች ናቸዉና “ ይባላል።

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

ለእነርሱም “ የማትረዳዱት ለእናንተ ምን አላችሁ? ይባላሉ።

بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

በእርግጥ እነርሱ ዛሬ እጃቸዉን የሰጡ ወራዳዎች ናቸዉ።

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

የሚወቃቀሱም ሆነዉ ከፊላቸዉ በከፈሉ ላይ ይመጣሉ።

قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ

ለአስከታዮቹ እናንተ ከስተቀኝ ትመጡብን ነበር1 ይላሉ።

قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

አስከታዮቹም ይላሉ “ አይደለም ፈጽሞ ምእምናን አልነበራችሁሞ።

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ

“ለእኛም በእናንተ ላይ ምንም ስልጣን አልነበረንም። በእርግጥ እናንተ ጠማሞች ሕዝቦች ነበራችሁ።

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ

“በእኛም ላይ የጌታችን ቃል ተረጋገጠብን፤ እኛ ሁላችንም ቅጣቱን ቀማሾች ነን።

فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ

” ወደ ጥምመት ጠራናችሁም። እኛጠማሞች ነበርንና” ይላሉ።

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

ስለዚህ እነርሱ በዚያ ቀን በቅጣቱ ነጋሪዎች ናቸዉ።

إِنَّا كَذَ‌ٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ

እኛ በአመጻኞች ሁሉ እንደዚሁ እንሠራለን።

إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

እነርሱ ከአላህ ሌላ አምላክ የለም በተባሉ ጊዜ ይኮሩ በነሩ።

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ

እኛ ለዕብድ ባለቅኔ ብለን አማልክቶቻችንን የምንተዉ ነን? ይሉም ነበር።

بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ

አይደለም እዉነቱን ሃይማኖት አመጣ። መልክተኞቹንም እዉነተኛ ነታቸዉን አረጋገጠ።

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

እናንተ አሳማሚዉን ቅጣት በእርግጥ ቀማሾች ናችሁ።

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

ትሠሩትም የነበራችሁትን እንጂ ሌላን አትመነዱም።

إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ

ግን ምርጥ የሆኑት የአላህ ባሮች ቅጣትን አይቀምሱም።

أُولَـٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

ፍራፍሬዎች አሏቸል እነርሱም የተከበሩ ናቸዉ፤

فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

በድሎት ገነቶች ዉስጥ።

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

ፊት ለፊት የሚታያዩ ሲሆኑ በአልጋዎች ላይ ይንፈላሰሳሉ።

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ

ከሚመነጭ ወይን ጠጅ በያዘ ብርጭቆ በእነርሱ ላይ ይዞርባቸዋል።

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

ነጭ ለጠጪዎች ጣፋጭ ከኾነች።

بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ

በእርሷ ዉስጥም ምታት የለባትም። እነርሱም ከእርሷ የሚሰክሩ አይደሉም።

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

እነርሱም ዘንድ ዓይናቸዉን በባሎቻቸዉ ላይ አሳጣሪዎች የኾኑ1ዓይናማዎች አልሉ።

وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ

እነርሱ ልክ የተሸፈነ የሰጎን ዕንቁላል ይመስላሉ።

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

የሚጠያየቁም ሆነዉ ከፊላቸዉ ወደ ከፊሉ ይመጣሉ።

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

ከእነርሱ የሆነ ተናጋሪ ይላሉ <እኔጓደኛ ነበረኝ።

قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ

” በእርግጥ አንተ ከሚያምኑት ነህን?" የሚል።

يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ

“በሞትንና ዐፈር አጥንቶችም በሆን ጊዜ እኛ በእርግጥ እንመረመራለን?” የሚል።

أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ

እናንተ ተመልካቾች ናችሁን? ይላሉ።ጓደኛዉን ያየዋል።

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

ይመለከታልም፤ በገሀነም መካከልም ጓደኛዉን ጓ ያየዋል።

فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ

ይላል “በአላህ እምላለሁ፤ በእርግጥ ልታ ጠፋኝ ቀርበህ ነበር።

قَالَ تَاللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

“የጌታየም ጸጋ ባልነበረ ኖሮ ወደ እሳት ከሚቀርቡት እሆን ነበር።”

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ

የገነት ሰዎች ይላሉ “እኛ የምንሞት አይደለንምን?

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

”የመጀመሪያይቱ መሞታችን ብቻ ስትቀር። እኛም የምንቅቀጣ አይደለን ምን?” ይላሉ።

إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

ይህ ለገነት ሰዎች የተወሳዉ እርሱ በእርግጥ ታላቅ ዕድል ነው።

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ

ለዚህ ብጤ ሠሪዎች ይሥሩ።

لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ

በመስተንግዶነት ይህ ይበልጣልን? ወይስ የዘቁም ዛፍ?

أَذَ‌ٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ

እኛ ለበዳዮች ፈተና አድርገናታል።

إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ

እርሷ በገሀነም አዘቅት ዉስጥ የምትወጣ ዛፍ ናት።

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ

እንቡጧ ልክ የሰይጣናት ራሶች መስላሉ።

طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ

እነርሱም ከእርሷ በይዎች ናቸዉ፤ ሆዶችንም ከእርሷ ሞይዎች ናቸዉ።

فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

ከዚያም ለእነርሱ በእርሷ ላይ ከተኻሳ ዉሃ ቅልቅል መጠጥ አልላቸዉ።

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

ከዚያም መመለሻቸዉ ወደ ተጋጋመች እሳት ነዉ።

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ

እነሱ አባቶቻቸዉን የተሳሳቱ ሆነዉ አግኝተዋልና።

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ

እነሱም በፈለጎቻቸዉ ላይ ይገሰግሳሉና።

فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ

ከእነርሱ በፊትም የቀድሞዎቹ ሕዝቦች አብዛኞቻቸው በእርግጥ ተሳስተዋል።

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ

በዉስጣቸዉም አስፈራሪዎችን በእርግጥ ልከናል።

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

የተስፈራሪዎችም መጨረሻ እንዴት እንደ ነበረ ተመልከት።

فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ

ምርጥ የሆነት የአላህ ባሮች ብቻ ሲቀሩ።

إِلّا عِبادَ اللَّهِ المُخلَصينَ

وَلَقَد نادانا نوحٌ فَلَنِعمَ المُجيبونَ

وَنَجَّيناهُ وَأَهلَهُ مِنَ الكَربِ العَظيمِ

ቃሪዕ ይምረጡ