بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ


المص

አ᎐ለ᎐መ᎐ሰ አሊፍ ላም ሚም ሷድ። እኔ አላህ ነኝ ዐውቃለሁ እገልፃለሁ።

كِتَابٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُن فِي صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ

ይህ ወደ አንተ የተወረደ መጽሐፍ ነው፤ በደረትህም ውስጥ ከርሱ ጭንቀት አይኑር፤

اتَّبِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

ከጌታችሁ ወደ እናንተ የተወረደውን ተከተሉ፤ ከአላህም ሌላ ረዳቶችን አትከተሉ፤ ጥቂትንም ብቻ ትገሠጻላችሁ።

وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا فَجَاءَهَا بَأْسُنَا بَيَاتًا أَوْ هُمْ قَائِلُونَ

ከከተማም ልናጠፋት የሻነው ወድያውም ብርቱ ቅጣታችን ሌሊት ወይም ቀን እነርሱ በቀትር አርፈው ሳሉ የመጣባቸው ብዙ ናቸው።

فَمَا كَانَ دَعْوَاهُمْ إِذْ جَاءَهُم بَأْسُنَا إِلَّا أَن قَالُوا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ

ቅጣታችንም በመጣባቸው ጊዜ ጸሎታቸው እኛ በደለኞች ነበርን ከማለት በቀር ሌላ አልነበረም።

فَلَنَسْأَلَنَّ الَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْأَلَنَّ الْمُرْسَلِينَ

እነዚያ ወደነሱ የተላከባቸውን ሕዝቦች በእርግጥ መልእክተኞችንም እንጠይቃለን።

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ ۖ وَمَا كُنَّا غَائِبِينَ

በነርሱም ላይ የነበሩትን ሁሉ ከእውቀት ጋር በእርግጥ እንተርክላቸዋለን፤ የራቅንም አልነበርንም።

وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ ۚ فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

ትክክለኛው ሚዛን የዛን ቀን ነው፤ ሚዛኖቻቸው የከበዱላቸው ሰዎችም እነዚያ እነርሱ የፈለጉትን ያገኙ ናቸው።

وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَـٰئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنفُسَهُم بِمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَظْلِمُونَ

ሚዛኖቻቸው የቀለሉባቸው ሰዎችም እነዚያ እነርሱ ታአምራቶቻችንን ይክዱ በነበሩት ምክንያት ነፍሶቻቸውን ያከሰሩ ናቸው።

وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ

በምድርም ላይ በእርግጥ አስመቸናችሁ፤ በእርሷም ላይ ለናንተ መኖሪያዎችን አደረግንላችሁ፤ ምስጋናችሁ በጣም ጥቂት ነው።

وَلَقَدْ خَلَقْنَاكُمْ ثُمَّ صَوَّرْنَاكُمْ ثُمَّ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ لَمْ يَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ

በእርግጥ ፈጠርናችሁ፤ ከዚያም ቀረጽናችሁ፤ ከዚያም ለመላእክቶች ለአደም ስገዱ አልን ወዲያውም ሰገዱ፤ ኢብሊስ ዲያቢሎስ ሲቀር ከሰጋጆቹ አልሆነም።

قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسْجُدَ إِذْ أَمَرْتُكَ ۖ قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ

አላህ ባዘዝኩህ ጊዜ ከመስገድ ምን ከለከለህ? አለው፤ እኔ ከርሱ የበለጥኩ ነኝ፤ ከእሳት ፈጠርከኝ፤ እሱን ግን ከጭቃ ፈጠርከው አለ።

قَالَ فَاهْبِطْ مِنْهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَاخْرُجْ إِنَّكَ مِنَ الصَّاغِرِينَ

ከርሷ ውረድ፤ በርሷ ውስጥ ልትኮራ አይገባህምና ውጣም አንተ ከወራዶቹ ነህና አለው፤ ከገነት ወይም ከሰማያት።

قَالَ أَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

፦ እስከሚቀሰቀሱበት ቀን ድረስ አቆየኝ አለ።

قَالَ إِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ

አንተ ከሚቆዩት ነህ አለው፤

قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ

፦ ስለአጠመምከኝም ለነርሱ በቀጥተኛው መንገድ ላይ በእርግጥ እቀመጥባቸዋለሁ አለ።

ثُمَّ لَآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَائِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ

ከዚያም ከበስተፊቶቻቸው ከኋላቸውም ከቀኞቻቸውም ከግራዎቻቸውም በእርግጥ እመጣባቸዋለሁ፤ አብዛኞቻቸውንም አመስጋኞች ሆነው አታገኛቸውም አለ።

قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُومًا مَّدْحُورًا ۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ

፦ የተጠላህ ብራሪ ስትሆን ከርሷ ውጣ ከርሱ የተከተለህ ከናንተ ከመላችሁም ገሃነምን በእርግጥ እሞላታለሁ አለው።

وَيَا آدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلَا مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَـٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّالِمِينَ

እነሱ ደንቆሮዎች፣ ዲዳዎች፣ ዕውሮች ናቸው፤ ስለዚህ እነርሱ አይመለሱም፡፡

فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْآتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـٰذِهِ الشَّجَرَةِ إِلَّا أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ

አዳምም ሆይ! አንተም ሚስትህም ከገነት ተቀመጡ፤ ከሻችሁትም ስፍራ ብሉ፤ ግን ይህችን ዛፍ አትቅረቡ፤ ራሳቸውን ከሚበድሉት ትሆናላችሁና አላቸው።

وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ

ሰይጣንም ከእፍረተ ገላቸው የተሸሸገውን ለነርሱ ሊገልጽባቸው በድብቅ ንግግር ጎተጎታቸው፤ ጌታችሁም መልአኮች እንዳትሆኑ ወይም ከዘላለም ነዋሪዎች እንዳትሆኑ እንጂ ከዚች ዛፍ አልከለከላችሁም አላቸው።

فَدَلَّاهُمَا بِغُرُورٍ ۚ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ ۖ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَا أَلَمْ أَنْهَكُمَا عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَا إِنَّ الشَّيْطَانَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ

እኔ ለእናንተ በእርግጥ ከሚመክሩዋችሁ ነኝ ሲልም ማለላቸው።

قَالَا رَبَّنَا ظَلَمْنَا أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ

በማታለልም አዋረዳቸው፤ ከዛፊቱም በቀመሱ ጊዜ እፍረተ ገላቸው ለሁለቱም ተገለጠችላቸው፤ ከገነት ቅጠልም በላያቸው ላይ ይደርቱ ጀመር፤ ጌታቸውም ከዚቻችሁ ዛፍ አልከለከልኋችሁምን? ሰይጣንም ለናንተ ግልጽ ጠላት ነው አላልኩዋችሁምን? ሲል ጠራቸው።

قَالَ اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ

፦ ጌታችን ሆይ! ነፍሶቻችንን በደልን፤ ለኛ ባትምር ባታዝንልም በእርግጥ ከከሳሪዎቹ እንሆናለን አሉ።

قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ

አላህ፦ ከፊላችሁ ለከፍሉ ጠላት ሲሆን ውረዱ፤ ለእናንተም በምድር ላይ እስከ ተወሰነ ጊዜ ድረስ መርጊያና መጠቀሚያ አላችሁ አላቸው።

يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْآتِكُمْ وَرِيشًا ۖ وَلِبَاسُ التَّقْوَىٰ ذَ‌ٰلِكَ خَيْرٌ ۚ ذَ‌ٰلِكَ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

፦ በርሷ ላይ ትኖራላችሁ፤ በርሷም ላይ ትሞታላችሁ፤ ከርሷም ውስጥ ትወጣላችሁ አላቸው።

يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا ۗ إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ

የአዳም ልጆች ሆይ! ኀፍረተ ገላችሁን የሚሸሽግን ልብስ ጌጥንም በእርግጥ በናንተ ላይ አወረድን፤ አላህን የመፍራትም ልብስ፣ ይህ የተሻለ ነው፤ይህ ከአላህ ታምራቶች ነው፤ ይገሠጹ ዘንድ አወረደላቸው።

وَإِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَا آبَاءَنَا وَاللَّهُ أَمَرَنَا بِهَا ۗ قُلْ إِنَّ اللَّهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ ۖ أَتَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

የአዳም ልጆች ሆይ! ሰይጣን አባትና እናታችሁን ዕፍረተ ገላቸውን ሊያሳያቸው ልብሶቻቸውን ከነሱ የገፈፋቸው ሲሆን ከገነት እንዳወጣቸው ሁሉ እናንተን አይሞክራችሁ፤ እነሆ እርሱ ከነሰራዊቱ ከማታዩዋቸው ስፍራ ያዩዋችኋልና፤ እኛ ሰይጣናትን ለነዚያ ለማያምኑት ወዳጆች አድርገናል።

قُلْ أَمَرَ رَبِّي بِالْقِسْطِ ۖ وَأَقِيمُوا وُجُوهَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ ۚ كَمَا بَدَأَكُمْ تَعُودُونَ

መጥፎንም ስራ በሰሩ ጊዜ፦ በርሷ ላይ አባቶቻችንን አገኘን፣ አላህም በርሷ አዞናል ይላሉ፤፦አላህ በመጥፎ ነገር አያዝም፤ በአላህ ላይ የማታውቁትን ትናገራላችሁን?በላቸው።

فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيْهِمُ الضَّلَالَةُ ۗ إِنَّهُمُ اتَّخَذُوا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ مِن دُونِ اللَّهِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ

፦ጌታዬ በማስተካከል አዘዘ፤ በየመስጊዱም ዘንድ ፊቶቻችሁን፣ እርሱን ለመገዛት አስተካክሉ፤ ሃይማኖትንም ለርሱ ፍጹም አድርጋችሁ ተገዙት፤ እንደጀመራችሁ ትመለሳላችሁ፣ በላቸው። መጀመሪያ እንደፈጠራችሁ ይመልሳችኋል።

 ۞ يَا بَنِي آدَمَ خُذُوا زِينَتَكُمْ عِندَ كُلِّ مَسْجِدٍ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ

ከፊሉን ወደ ቅን መንገድ መራ፤ ከፊሎቹም በነሱ ላይ ጥመት ተረጋግጦባቸዋል፤ እነርሱ ሰይጣናትን ከአላህ ሌላ ረዳቶች አድርገው ይዘዋልና፤ እነርሱም ቅኑን መንገድ የተመራን ነን ብለው ያስባሉ።

قُلْ مَنْ حَرَّمَ زِينَةَ اللَّهِ الَّتِي أَخْرَجَ لِعِبَادِهِ وَالطَّيِّبَاتِ مِنَ الرِّزْقِ ۚ قُلْ هِيَ لِلَّذِينَ آمَنُوا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا خَالِصَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ كَذَ‌ٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

የአዳም ልጆች ሆይ! ኀፍረተ ገላችሁን የሚሸፍኑትን ጌጦቻችሁን በመስገጃው ሁሉ ዘንድ ያዙ፤ ብሉም፤ ጠጡም፤ አታባክኑም፤ እርሱ አባካኞችን አይወድምና። በ እሳትና በገነት መካከል በገነትና በ እሳት መካከል ያለ ኮረብታ ነው። ከሐዲዎች ፊታቸው በመጥቆር ምናኖች ፊታቸውን በማብራት።

قُلْ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَالْإِثْمَ وَالْبَغْيَ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَأَن تُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَن تَقُولُوا عَلَى اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

፦ የአላህን ጌጥ ያችን ለባሮቹ የፈጠራትን፣ ከሲሳይም ጥሩዎቹን እርም ያደረገ ማን ነው? በላቸው፤ እርሷ በትንሳኤ ቀን ለነዚያ ላመኑት ብቻ ስትኾን፣ በቅርቢቱ ሕይወት ተገቢያቸው ናት በላቸው፤ እንደዚሁ ለሚያውቁ ሕዝቦች አንቀጾችን እናብራራለን።

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ أَجَلُهُمْ لَا يَسْتَأْخِرُونَ سَاعَةً ۖ وَلَا يَسْتَقْدِمُونَ

፦ጌታዬ እርም ያደረገው መጥፎ ሥራዎችን፣ ከርሷ የተገለጸውንና የተደበቀውን ኃጢአትንም ያላግባብ መበደልንም፣ በርሱም ማስረጃ ያላወረደበትን ጣዖት በአላህ ማጋራታችሁን፣ በአላህም ላይ የማታውቁትን መናገራችሁን ብቻ ነው በላቸው።

يَا بَنِي آدَمَ إِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي ۙ فَمَنِ اتَّقَىٰ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

ለሕዝብም ሁሉ የተወሰነ ጊዜ አላቸው፤ ጊዜያቸውም በመጣ ወቅት አንዲትን ሰዓት አይቆዩም፤ ከጊዜያቱ አይቀደሙምም።

وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

የአዳም ልጆች ሆይ! ከናንተ ውስጥ በናንተ ላይ አንቀጾቼን የሚያነቡ መልክተኞች ቢመጧችሁ፣ ከናንተ ክህደትን የተጠነቀቁና በግጎንም የሰሩ በነሱ ላይ ፍርሃት የለባቸውም፤ እነሱም አይተክዙም።

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ ۚ أُولَـٰئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ الْكِتَابِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءَتْهُمْ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوا أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ ۖ قَالُوا ضَلُّوا عَنَّا وَشَهِدُوا عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا كَافِرِينَ

እነዚያም በአንቀጾቻችን ያስተባበሉ፣ ከርሷም የኮሩ፣ እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው፤ እነሱ በርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው።

قَالَ ادْخُلُوا فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ فِي النَّارِ ۖ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا ۖ حَتَّىٰ إِذَا ادَّارَكُوا فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لِأُولَاهُمْ رَبَّنَا هَـٰؤُلَاءِ أَضَلُّونَا فَآتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ ۖ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ

በአላህ ላይ ውሸትን ከቀጠፈ ወይም በአንቀጾቹ ከአስዋሸ ሰው ይበልጥ በዳይ ማን ነው? እነዚያ ከተጻፈላቸው ከመጽሐፉ ውስጥ ሲኾን ዕድላቸው ያገኛቸዋል፤ የሞት መልክተኞቻችንም የሚገድሏቸው ሆነው በመጡባቸው ጊዜ፣ ከአላህ ሌላ ትግገዟቸው የነበራችሁት የት አሉ? ይሏቸዋል፤ ከኛ ተሰወሩን ይላሉ፤ እነርሱም ከሃዲያን እንደነበሩ በነፍሶቻቸው ላይ ይመሰክራሉ።

وَقَالَتْ أُولَاهُمْ لِأُخْرَاهُمْ فَمَا كَانَ لَكُمْ عَلَيْنَا مِن فَضْلٍ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ

፦ከጋኔንም ከሰውም ከናንተ በፊት በእርግጥ ካለፉት ህዝቦች ጋር ሆናችሁ እሳት ውስጥ ግቡ ይላቸዋል፤ አንዲቱ ሕዝብ ወደ እሳት በገባች ቁጥር ያሳሳተቻትን ብጤዋን ትረግማለች፤ መላውም በውስጧ ተሰብስበው በተገናኙም ጊዜ የኋለኛይቱ ለመጀመራይቱ ተከታዮች ለአስከታዮች፦ ጌታችን ሆይ! እነዚህ አሳሳቱን፤ ከእሳትም ስቃይ ዕጥፍን ስጣቸው ትላለች፤ አላህም፦ ለሁሉም ዕጥፍ አለው ግን አታውቁም ይላቸዋል።

إِنَّ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَاسْتَكْبَرُوا عَنْهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَلَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ ۚ وَكَذَ‌ٰلِكَ نَجْزِي الْمُجْرِمِينَ

፦መጀመሪያይቱም ለኋለኛይቱ ለናንተ በኛ ላይ ምንም ብልጫ አልነበራችሁም ትላለች፤ ትሰሩትም በነበራችሁት ቅጣቱን ቅመሱ ይላቸዋል።

لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٌ وَمِن فَوْقِهِمْ غَوَاشٍ ۚ وَكَذَ‌ٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ

እነዚያ አንቀጾቻችንን ያስተባበሉ ከርሷም የኮሩ ለነርሱ የሰማይ ደጃፎች አይከፈትላቸውም፤ ግመል በመርፌ ቀዳዳ እስከሚገባ ድረስ ገነትን አይገቡም፤ እንደዚሁም አጋሪዎችን እንቀጣለን።

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

ለነርሱ ከገሃነም እሳት በሥራቸው ምንጣፍ ከበላያቸውም የእሳት መሸፈኛዎች አሏቸው፤ እንደዚሁ በደለኞችን እንቀጣለን።

وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ تَجْرِي مِن تَحْتِهِمُ الْأَنْهَارُ ۖ وَقَالُوا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَانَا لِهَـٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهْتَدِيَ لَوْلَا أَنْ هَدَانَا اللَّهُ ۖ لَقَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ ۖ وَنُودُوا أَن تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

እነዚያም ያመኑና መልካሞችን የሰሩ ነፍስን ችሎታዋን እንጂ አናስገድድምና፤ እነዚያ የገነት ሰዎች ናቸው፤ እነርሱ በርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው።

وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابَ النَّارِ أَن قَدْ وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا فَهَلْ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ۖ قَالُوا نَعَمْ ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَيْنَهُمْ أَن لَّعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الظَّالِمِينَ

በደረቶቻቸው ውስጥ ያለውንም ጥላቻ እናስወግዳለን፤ ወንዞች በሥሮቻቸው ይፈሳሉ፤ ለዚያም ወደዚህ ላደረሰን ሥራ ለመራን አላህ ምስጋና ይገባው፤ አላህ ባልመራንም ኖሮ አንመራም ነበር፤ የጌታችን መልክተኞች በእውነት ላይ ሲኾኑ በእርግጥ መጥተውልናል ይላሉ ይህቻችሁም ገነት ትሰሩት በነበራችሁት ተሰጣችኋት በማለት ይጠራሉ።

الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ كَافِرُونَ

የገነትም ሰዎች የእሳትን ሰዎች ጌታችን ቃል የገባልንን እውነት ሆኖ አገኘን፤ ጌታችሁ የዛተባችሁንስ እውነት ሆኖ አገኛችሁትን? ሲሉ ይጣራሉ፤አዎን አገኘን ይላሉ፤ በመካከላቸውም፣ የአላህ እርግማን በበደለኞች ላይ ይሁን ሲል ለፋፊ ይለፍፋል።

وَبَيْنَهُمَا حِجَابٌ ۚ وَعَلَى الْأَعْرَافِ رِجَالٌ يَعْرِفُونَ كُلًّا بِسِيمَاهُمْ ۚ وَنَادَوْا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَن سَلَامٌ عَلَيْكُمْ ۚ لَمْ يَدْخُلُوهَا وَهُمْ يَطْمَعُونَ

በደለኞች እነዚያ ከአላህ መንገድ የሚከለክሉ፤ እንድትጣመምም የሚፈልጉዋት እነርሱም በመጨረሻዋ ዓለም ከሐዲዎች የኾኑ ናቸው።

 ۞ وَإِذَا صُرِفَتْ أَبْصَارُهُمْ تِلْقَاءَ أَصْحَابِ النَّارِ قَالُوا رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

በመካከላቸውም ግርዶሽ አለ፤ በአዕራፍም ላይ ሁሉንም በምልክታቸው የሚያውቁ ሰዎች አልሉ፤ የገነትንም ሰዎች ሰላም ለናንተ ይሁን በማለት ይጣራሉ፤ እነርሱም የአዕራፍ ሰዎች የሚከጅሉ ሲሆኑ ገና አልገቧትም። በ እሳትና በገነት መካከል በገነትና በ እሳት መካከል ያለ ኮረብታ ነው። ከሐዲዎች ፊታቸው በመጥቆር ምናኖች ፊታቸውን በማብራት።

وَنَادَىٰ أَصْحَابُ الْأَعْرَافِ رِجَالًا يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَاهُمْ قَالُوا مَا أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ

ዓይኖቻቸውም ወደ እሳት ሰዎች አግጣጫ በተዞሩ ጊዜ፦ ጌታችን ሆይ ከበደለኞች ጋር አታድርገን ይላሉ፤

أَهَـٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَقْسَمْتُمْ لَا يَنَالُهُمُ اللَّهُ بِرَحْمَةٍ ۚ ادْخُلُوا الْجَنَّةَ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمْ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ

የአዕራፍም ሰዎች በምልክታቸው የሚያውቁዋቸውን ታላላቅ ሰዎች ይጣራሉ፤ ስብሰባችሁና በብዛታችሁ የምትኮሩ መሆናችሁም ከናንተ ምንም አልጠቀማችሁ ይላቸዋል።

وَنَادَىٰ أَصْحَابُ النَّارِ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ أَنْ أَفِيضُوا عَلَيْنَا مِنَ الْمَاءِ أَوْ مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ ۚ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى الْكَافِرِينَ

እነዚያ አላህ በችሮታው አያገኛቸውም ብላችሁ የማላችሁት ደካሞች እነዚያ ናቸውን? ገነትን ግቡ ፍርሃት የለባችሁም እናንተም አታዝኑም ተባሉ ይሏቸዋል።

الَّذِينَ اتَّخَذُوا دِينَهُمْ لَهْوًا وَلَعِبًا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا ۚ فَالْيَوْمَ نَنسَاهُمْ كَمَا نَسُوا لِقَاءَ يَوْمِهِمْ هَـٰذَا وَمَا كَانُوا بِآيَاتِنَا يَجْحَدُونَ

የእሳትም ሰዎች የገነትን ሰዎች በኛ ላይ ከውሃ አፍሱስብን ወይም አላህ ከሰጣችሁ ሲሳይ ጣሉልን ብለው ይጠሩዋችኋል፤ እነሱም አላህ ከከሃዲዎች ላይ እርም አድርጓቸዋል ይሏቸዋል።

وَلَقَدْ جِئْنَاهُم بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

᎐እነዚያ ሃይማኖታቸውን መሳለቂያና መጫወቻ አድርገው የያዙ፣ የቅርቢቱም ሕይወት ያታለለቻቸው፣ ይህንን ቀናቸውን መገናኘትን እንደርሱ በታአምራታችንም ይክዱ እንደ ነበሩ፣ ዛሬ እንረሳቸዋለን።

هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأْوِيلَهُ ۚ يَوْمَ يَأْتِي تَأْوِيلُهُ يَقُولُ الَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبْلُ قَدْ جَاءَتْ رُسُلُ رَبِّنَا بِالْحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَاءَ فَيَشْفَعُوا لَنَا أَوْ نُرَدُّ فَنَعْمَلَ غَيْرَ الَّذِي كُنَّا نَعْمَلُ ۚ قَدْ خَسِرُوا أَنفُسَهُمْ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ

ከእውቀት ጋርም የዘረዘርነው የሆነን መጽሐፍ ለሚያምኑ ሕዝቦች መመሪያና እዝነት ሲሆን፣ በእርግጥ አመጣንላቸው።

إِنَّ رَبَّكُمُ اللَّهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَىٰ عَلَى الْعَرْشِ يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثًا وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ مُسَخَّرَاتٍ بِأَمْرِهِ ۗ أَلَا لَهُ الْخَلْقُ وَالْأَمْرُ ۗ تَبَارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

የዛቻውን ፍጻሜውን እንጂ ሌላ አይጠባበቁም፤ ፍጻሜው በሚመጣበት ቀን እነዚያ ከመምጣቱ በፊት የረሱት ሰዎች የጌታችን መልክተኞች በእርግጥ በእውነት መጥተዋል፤ ለኛ ያማልዱም ዘንድ አማላጆች አልሉን? ወይስ ከዚያ እንሰራው ከነበርነው ሌላን ሥራ እንሰራ ዘንድ ወደ ምድረ ዓለም እንመለሳለን? ይላሉ፤ ነፍሶቻቸውን በእርግጥ አከሰሩ፤ ይቀጥፉት የነበሩትም ከነርሱ ጠፋቸው።

ادْعُوا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ

ጌታችሁ ያ ሰማያትንና ምድርን በስድስት ቀኖች ውስጥ የፈጠረ አላህ ነው፤ ከዚያም ስልጣኑ በዐርሹ ላይ ተደላደለ፤ አላህ ሌሊትን በቀን ፈጥኖ የሚፈልገው ሲሆን ይሸፍናል፤ ፀሃይንና ጨረቃንም፣ ከዋክብትንም በትእዛዙ የተገሩ ሲሆኑ ፈጠራቸው፤ ንቁ፤ መፍጠርና ማዘዝ የርሱ ብቻ ነው፤ የዓለማት ጌታ አላህ ክብሩ ላቀ። በዙፋኑ ላይ።

وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا وَادْعُوهُ خَوْفًا وَطَمَعًا ۚ إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِّنَ الْمُحْسِنِينَ

ጌታችሁን ተዋርዳችሁ በድብቅም ለምኑት፤ እርሱ ወሰን አላፊዎችን አይወድምና።

وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۖ حَتَّىٰ إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ الْمَاءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ ۚ كَذَ‌ٰلِكَ نُخْرِجُ الْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

በምድርም ውስጥ ከተበጀች በኋላ አታበላሹ፤ ፈርታችሁና ከጅላችሁም ተገዙት፤ የአላህ ችሮታ ከበጎ አድራጊዎች ቅርብ ነውና።

وَالْبَلَدُ الطَّيِّبُ يَخْرُجُ نَبَاتُهُ بِإِذْنِ رَبِّهِ ۖ وَالَّذِي خَبُثَ لَا يَخْرُجُ إِلَّا نَكِدًا ۚ كَذَ‌ٰلِكَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَشْكُرُونَ

እርሱም ያ ነፋሶችን ከችሮታም ከዝናም በፊት አብሳሪዎች አድርጎ የሚልክ ነው። ከባዳዎችንም ደመናዎች በተሸከሙ ጊዜ ሙት ወደ ሆነ አገር እንነዳዋለን፤ በርሱም ውሃን እናወርዳለን፤ ከፍሬዎችም ሁሉ በርሱ እናወጣለን፤ እንደዚሁ ትገነዘቡ ዘንድ ሙታንን ከመቃብር እናወጣለን።

لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ فَقَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

መልካሙም አገር፣ በጌታው ፈቃድ በቃዩ ያማረ ሆኖ ይወጣል፤ ያም መጥፎ የሆነው በቃዩ ደካማ ኾኖ እንጂ አይወጣም፤ እንደዚሁ ለሚያመሰግኑ ሕዝቦች ታምራትን እናብራራለን። ይህ ለአማኝና ለከሐዲ የተሠጠ ምሳሌ ነው።

قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

ኑሕን ወደ ወገኖቹ በእርግጥ ላክነው፤ አላቸው፦ወገኖቼ ሆይ! አላህን ተገዙ፤ ለናንተ ከእርሱ ሌላ ምንም አምላክ የላችሁም፤ እኔ በናንተ ላይ የከባድ ቀንን ቅጣት እፈራላችኋለሁ።

قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي ضَلَالَةٌ وَلَـٰكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

ከህዝቦቹ የካዱት መሪዎቹ ፦ እኛ በግልጽ መሳሳት ውስጥ ሆነህ በእርግጥ እናይሃለን አሉት።

أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمْ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

አላቸው ፦ ወገኖቼ ሆይ! ምንም መሳሳት የለብኝም፤ ግን እኔ ከዓለማት ጌታ መልክተኛ ነኝ።

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

የጌታዬን መልክቶች አደርስላችኋለሁ፤ ለናንተም እመክራችኋለሁ፤ ከአላህም በኩል የማታውቁትን ዐውቃለሁ።

فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ وَأَغْرَقْنَا الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا عَمِينَ

አላህን ልትፈሩና ይታዘንላችሁም ዘንድ ከናንተው ጐሳ በሆነ ሰው ላይ እንዲያስጠነቅቃችሁ ከጌታችሁ ግሳጼ ቢመጣላችሁ ትደነቃላችሁን? አላቸው።

 ۞ وَإِلَىٰ عَادٍ أَخَاهُمْ هُودًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ ۚ أَفَلَا تَتَّقُونَ

ወድያውም አስተባበሉት፤ እርሱንና እነዚያንም ከርሱ ጋር ያሉትን አማኞች በታንኳዋ ውስጥ አዳናቸው፤ እነዚያንም በአንቀጾቻችን ያስተባበሉትን አሰጠምን፤ እነርሱ ልብ ዕውራን ሕዝቦች ነበሩና።

قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ إِنَّا لَنَرَاكَ فِي سَفَاهَةٍ وَإِنَّا لَنَظُنُّكَ مِنَ الْكَاذِبِينَ

ወደ ዓድም ወንድማቸውን ሁድን ላክን፤፦ ወገኖቼ ሆይ! አላህን ተገዙ፤ ከርሱ ሌላ ምንም አምላክ የላችሁም፤ የአላህን ቅጣት አትፈሩምን? አላቸው።

قَالَ يَا قَوْمِ لَيْسَ بِي سَفَاهَةٌ وَلَـٰكِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

ከሕዝቦቹ እነዚያ የካዱት መሪዎች ፦እኛ በሞኝነት ላይ ሆነህ በእርግጥ እናይሃለን፤ እኛም ከውሸተኞቹ ነህ ብለን እንጠረጥርሃለን አሉት።

أُبَلِّغُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَأَنَا لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ

እነርሱ አላቸው፦ወገኖቼ ሆይ! እኔ ሞኝነት የለብኝም፤ ግን እኔ ከዓለማት ጌታ የተላክሁ ነኝ፤

أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِي الْخَلْقِ بَسْطَةً ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

የጌታዬን መልክቶች አደርስላችኋለሁ፤ እኔም ለእናንተ ታማኝ መካሪ ነኝ፤

قَالُوا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا ۖ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

ከጌታችሁ የሆነ ግሳጼ ከናንተው ውስጥ ባንድ ሰው ላይ፣ ያስጠነቅቃችሁ ዘንድ ቢመጣባችሁ ትደነቃላችሁን? ከኑህም ሕዝቦች በኋላ ምትኮች ባደረጋችሁና በፍጥረትም ግዙፍነትን በጨመረላችሁ ጊዜ አስታውሱ፤ የሻችሁትንም ታገኙ ዘንድ የአላህን ጸጋዎች አስታውሱ።

قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ ۖ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاءٍ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا نَزَّلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ فَانتَظِرُوا إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ

አላህን አንድ ብቻውን እንድንገዛ አባቶቻችንም ይግገዙት የነበረውን አማልክት እንድንተው መጣህብን? ከውነተኞች ከሆንክ የምታስፈራራብንን ቅጣት አምጣብን አሉ።

فَأَنجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۖ وَمَا كَانُوا مُؤْمِنِينَ

᎐፦ከጌታችሁ የሆነ ቅጣትና ቁጣ በናንተ ላይ በእውነት ተረጋገጠ፤ እናንተና አባቶቻችሁ አማልክት ብላችሁ በጠራችኋቸው ስሞች፣ አላህ በርሷ ምንም ማስረጃ ያላወረደባት ስትሆን ትከራከሩኛላችሁን? ተጠባበቁም እኔ ከናንተ ጋር ከተጠባባቂዎቹ ነኝና አለ።

وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ ۖ قَدْ جَاءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ هَـٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً ۖ فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ ۖ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

እርሱንና እነዚያንም አብረውት የነበሩትን ከኛ በኾነው ችሮታ ከቅጣት አዳንናቸው፤ የነዚያንም በተአምራታችን ያስተባበሉትንና አማኞች ያልነበሩትን መሰረት ቆረጥን።

وَاذْكُرُوا إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَاءَ مِن بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِي الْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ الْجِبَالَ بُيُوتًا ۖ فَاذْكُرُوا آلَاءَ اللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

ወደ ሠሙድም ወንድማቸውን ሷሊህን ላክን፤ አላቸው ፦ ወገኖቼ ሆይ! አላህን ተገዙ፤ ከርሱ ሌላ ለናንተ ምንም አምላክ የላችሁም፤ እውነተኛ ለመሆኔ ከጌታችሁ የሆነች ምልክት በእርግጥ መጥታላችኋለች፤ ይህች ለናንተ ታምር ስትሆን፣ የአላህ ግመል ናትና ተውዋት፤ በአላህ ምድር ውስጥ ትብላ፤ ትጠጣም፤ በክፉ አትንኳትም፤ አሳማሚ ቅጣት ይይዛችኋልና።

قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُّرْسَلٌ مِّن رَّبِّهِ ۚ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ

ከዓድም በኋላ ምትኮች ባደረጋችሁና በምድሪቱም ላይ ባስቀመጣችሁ ጊዜ አስታውሱ፤ ከሜዳዎቿ ሸክላ ሕንጻዎችን ትገነባላችሁ፤ ከተራራዎችም ቤቶችን ትጠርባላችሁ፤ ስለዚህ የአላህን ጸጋዎችን አስታውሱ፤ በምድርም ውስጥ አጥፊዎች ኾናችሁ አታበላሹ።

قَالَ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا بِالَّذِي آمَنتُم بِهِ كَافِرُونَ

ከወገኖቹ እነዚያ የኮሩት መሪዎች ለነዚያ ለተሸነፉት እነርሱ ላመኑት ፦ ሷሊህ ከጌታው መላኩን ታውቃላችሁ? አሏቸው፤ አዎን፦ እኛ እርሱ በተላከበት ነገር አማኞች ነን አሉ።

فَعَقَرُوا النَّاقَةَ وَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ وَقَالُوا يَا صَالِحُ ائْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الْمُرْسَلِينَ

እነዚያ የኮሩት ፦ እኛ በዚያ እናንተ በርሱ ባመናችሁበት ከሐዲዎች ነን አሉ።

فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ

ወዲያውም ግመሊቱን ወጉዋት፤ ከጌታቸውም ትዛዝ ወጡ፤ አሉም፦ሷሊህ ሆይ! ከመልክተኞቹ እንደሆንክ የምታስፈራራብንን ቅጣት አምጣብን።

فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُحِبُّونَ النَّاصِحِينَ

ወዲያውም ምድር መንቀጥቀጥ ጩኸትም ያዘቻቸው፤ በቤቶቻቸውም ውስጥ ተንከፍርረው አነጉ።

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ

ሷሊህ ከነርሱም ዞረ፤ አለም ፦ ወገኖቼ ሆይ! የጌታዬን መልክት በእርግጥ አደረስኩላችሁ፤ ለናንተም መከርኳችሁ፤ ግን መካሪዎችን አትወዱም።

إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ

ሉጥንም ለሕዝቦቹ ባለ ጊዜ አስታውስ፤ አስቀያሚን ሥራ ትሰራላችሁን? በርሷ ከዓለማት አንድም አልቀደማችሁም።

وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ

እናንተ ከሴቶች ሌላ ወንዶችን በመከጀል በእርግጥ ትመጡባቸዋላችሁ፤ በውነቱ እናንተ ወሰንን አላፊዎች ሕዝቦች ናችሁ።

فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ

የሕዝቦቹም መልስ ሎጥንና ተከታዮቹን ከከተማችሁ አውጧቸው፣ እነሱ የሚጥራሩ ሰዎች ናቸውና ማለት እንጂ ሌላ አልነበረም።

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ

እርሱንና ቤተሰቦቹንም አዳንናቸው፣ ሚስቱ ብቻ ስትቀር፣ እርሷ ለጥፋት ከቀሩት ሆነች።

وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا ۗ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَـٰهٍ غَيْرُهُ ۖ قَدْ جَاءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ ۖ فَأَوْفُوا الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَاحِهَا ۚ ذَ‌ٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

በነርሱም ላይ የእሳት ዝናምን አዘነምንባቸው፤ የኃጢአተኞችም መጨረሻ እንዴት እንደ ነበረ ተመልከት።

وَلَا تَقْعُدُوا بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ وَاذْكُرُوا إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ ۖ وَانظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ

ወደ መድየንም ምድያን ወንድማቸውን ሹዓይብን ላክን፤ አላቸው፦ ወገኖቼ ሆይ! አላህን ተገዙ፤ ከርሱ በቀር ምንም አምላክ የላችሁም፤ ከጌታችሁ ዘንድ ግልጽ ማስረጃ በእርግጥ መጥታላችኋለች፤ ሚዛንን ምሉ፤ ሰዎችንም አንዳቾቻቸውን ገንዘቦቻቸውን አታጉድሉባቸው፤ በምድርም ውስጥ ከተበጀች በኋላ አታበላሹ፤ ይሃችሁ ምእመናን እንደሆናችሁ ለናንተ የተሻለ ነው።

وَإِن كَانَ طَائِفَةٌ مِّنكُمْ آمَنُوا بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ وَطَائِفَةٌ لَّمْ يُؤْمِنُوا فَاصْبِرُوا حَتَّىٰ يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَنَا ۚ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ

ሰዎችን የምታስፈራሩና፣ ከአላህም መንገድ በርሱ ያመኑትን የምታግዱ መጥመሟንም የምትፈልጉዋት ሆናችሁ በየመንገዱ አትቀመጡ፤ ጥቂቶችም በነበራችሁና ባበዛችሁ ጊዜ አስታውሱ፤ የአጥፊዎችም መጨረሻ እንዴት እንደ ነበረ ተመልከቱ፤

 ۞ قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِن قَوْمِهِ لَنُخْرِجَنَّكَ يَا شُعَيْبُ وَالَّذِينَ آمَنُوا مَعَكَ مِن قَرْيَتِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا ۚ قَالَ أَوَلَوْ كُنَّا كَارِهِينَ

ከናንተም በዚያ እኔ በርሱ በተላክሁበት፣ ያመኑ ጭፍሮችና ያላመኑም ጭፍሮችም ቢኖሩ፣ በመካከላችን አላህ እስኪፈርድ ታገሱ፤ እርሱም ከፈራጆች ሁሉ በላጭ ነው።

قَدِ افْتَرَيْنَا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا إِنْ عُدْنَا فِي مِلَّتِكُم بَعْدَ إِذْ نَجَّانَا اللَّهُ مِنْهَا ۚ وَمَا يَكُونُ لَنَا أَن نَّعُودَ فِيهَا إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّنَا ۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا ۚ عَلَى اللَّهِ تَوَكَّلْنَا ۚ رَبَّنَا افْتَحْ بَيْنَنَا وَبَيْنَ قَوْمِنَا بِالْحَقِّ وَأَنتَ خَيْرُ الْفَاتِحِينَ

ከሕዝቦቹ እነዚያ የኮሩት መሪዎች ፦ ሹዓይብ ሆይ! አንተንና እነዚያን ካንተ ጋር ያመኑትን ከከተማችን በእርግጥ እናወጣቸዋለን፤ ወይም ወደ ሃይማኖታችን መመለስ አለባቸው አሉ፤ የጠላንም ብንሆን? አላቸው።

وَقَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَوْمِهِ لَئِنِ اتَّبَعْتُمْ شُعَيْبًا إِنَّكُمْ إِذًا لَّخَاسِرُونَ

አላህ ከርሷ ካአዳነን በኋላ ወደ ሃይማኖታችሁ ብንመለስ በአላህ ላይ በእርግጥ ውሸትን ቀጠፍን፤ አላህ ጌታችን ካልሻም በስተቀር ለኛ ወደርሷ ልንመለስ አይገባንም፤ ጌታችን እውቀቱ ሁሉን ነገር ሰፋ በአላህ ላይ ተጠጋን፤ ጌታችን ሆይ! በኛና በወገኖቻችን መካከል በውነት ፍረድ፤ አንተም ከፈራጆቹ ሁሉ በላጭ ነህ አለ።

ከወገኖቹም እነዚያ የካዱት መሪዎች፣ ሹዓይብን ብትከተሉ፣ እናንተ ያን ጊዜ ከሳሪዎች ናችሁ አሉ።

الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَأَن لَّمْ يَغْنَوْا فِيهَا ۚ الَّذِينَ كَذَّبُوا شُعَيْبًا كَانُوا هُمُ الْخَاسِرِينَ

ወድያውም የምድር መንቀጥቀጥ፣ ጩኸትም፣ ያዘቻቸው፤ በከተማቸውም ውስጥ ተንከፍርረው አነጉ።

فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَا قَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَاتِ رَبِّي وَنَصَحْتُ لَكُمْ ۖ فَكَيْفَ آسَىٰ عَلَىٰ قَوْمٍ كَافِرِينَ

እነዚያ ሹዓይብን ያስተባበሉት በርሷ እንዳልነበሩባት ሆኑ፤ እነዚያ ሹዓይብን ያስተባበሉት እነርሱ ከሳሪዎች ሆኑ።

وَمَا أَرْسَلْنَا فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا أَخَذْنَا أَهْلَهَا بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَضَّرَّعُونَ

ከነርሱ ትቷቸው ዞረ፦ ወገኖቼ ሆይ! የጌታዬን መልክቶች በእርግጥ አደረስኩላችሁ፤ ለናንተም መከርኩ፤ ታዲያ በከሐዲዎች ሰዎች ላይ እንዴት አዝናለሁ? አለም።

ثُمَّ بَدَّلْنَا مَكَانَ السَّيِّئَةِ الْحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَوا وَّقَالُوا قَدْ مَسَّ آبَاءَنَا الضَّرَّاءُ وَالسَّرَّاءُ فَأَخَذْنَاهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

በከተማም አንድንም ነብይ አላክንም ሰዎችዋን ይዋደቁ ዘንድ በድህነትና በጉዳት የያዝናቸው ብንሆን እንጂ።

وَلَوْ أَنَّ أَهْلَ الْقُرَىٰ آمَنُوا وَاتَّقَوْا لَفَتَحْنَا عَلَيْهِم بَرَكَاتٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ وَلَـٰكِن كَذَّبُوا فَأَخَذْنَاهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

ከዚያም እስከበዙና አባቶቻችንን ድህነትና በሺታ በእርግጥ ነክቷቸዋል፣ ይህም የጊዜ ልማድ ነው፣ እስካሉ ድረስ፣ በመጥፎው ስፍራ በጎውን ለወጥን፤ ወዲያውም እነርሱ የማያውቁ ሁነው በድንገት ያዝናቸው።

أَفَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا بَيَاتًا وَهُمْ نَائِمُونَ

የከተማዋም ሰዎች ባመኑና በተጠነቀቁ ኖሮ፣ በነርሱ ላይ ከሰማይም ከምድርም በረከቶችን በከፈትንላቸው ነበር፤ ግን አስተባበሉ፤ ይሰሩት በነበሩትም ኃጢአት ያዝናቸው።

أَوَأَمِنَ أَهْلُ الْقُرَىٰ أَن يَأْتِيَهُم بَأْسُنَا ضُحًى وَهُمْ يَلْعَبُونَ

የከተማዋ ሰዎችም እነርሱ የተኙ ኾነው ቅጣታችን ሌሊት ሊመጣባቸው አይፈሩምን?

أَفَأَمِنُوا مَكْرَ اللَّهِ ۚ فَلَا يَأْمَنُ مَكْرَ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْخَاسِرُونَ

የከተማዋ ሰዎችም እነርሱ የሚጫወቱ ሆነው ሳሉ ቅጣታችን ቀን በረፋድ ሊመጣባቸው አይፈሩምን?

أَوَلَمْ يَهْدِ لِلَّذِينَ يَرِثُونَ الْأَرْضَ مِن بَعْدِ أَهْلِهَا أَن لَّوْ نَشَاءُ أَصَبْنَاهُم بِذُنُوبِهِمْ ۚ وَنَطْبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُونَ

የአላህንም ማዘናጋት አይፈሩምን? የአላህንም ማዘናጋት ከከሳሪዎች ሕዝቦች በስተቀር የሚተማመን የለም። አስመችቶ ድንገት መያዙን

تِلْكَ الْقُرَىٰ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنبَائِهَا ۚ وَلَقَدْ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَمَا كَانُوا لِيُؤْمِنُوا بِمَا كَذَّبُوا مِن قَبْلُ ۚ كَذَ‌ٰلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ الْكَافِرِينَ

ለነዚያ ምድርን ከባለቤቶችዋ ጥፋት በኋላ ለሚወርሱት ብንሻ ኖሮ በኃጢአቶቻቸው የምንቀጣቸው መሆናችን አልተገለጸላቸውምን? በልቦቻቸውም ላይ እናትማለን፤ ስለዚህ እነርሱ አይሰሙም።

وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ ۖ وَإِن وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ

እነዚያ ከተሞች ከኑሕ እስከ ሹዓይብ ሰዎች የተነገሩት ከወሬዎቻቸው ባንተ ላይ እንተርካለን፤ መልክቶቻቸውም በግልጽ ታምራት በእርግጥ መጥተዋቸዋል፤ ከመምጣታቸው በፊት ባስተባበሉትም ነገር የሚያምኑ አልሆኑም፤ እንደዚ አላህ በከሃዲያን ልቦች ላይ ያትማል።

ثُمَّ بَعَثْنَا مِن بَعْدِهِم مُّوسَىٰ بِآيَاتِنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَظَلَمُوا بِهَا ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ

ለብዙዎቻቸውም በቃል ኪዳናቸው መሙላትን አላገኘንም፤ አብዛኞቻቸውንም በእርግጥ አመጠኞች ሁነው አገኘናቸው።

وَقَالَ مُوسَىٰ يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

ከዚያም ከበኋላቸው ሙሳን ወደ ፊርዖንና ወደ መማክርቶቹ በታምራታችን ላክነው፤ በእርሷም ካዱ፤ ያጥፊዎችም መጨረሻ እንዴት እንደነበረ ተመልከት።

حَقِيقٌ عَلَىٰ أَن لَّا أَقُولَ عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ

ሙሳም አለ፦ፈርኦን ሆይ! እኔ ከዓለማት ጌታ የተላክሁ መልክተኛ ነኝ፤

قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِآيَةٍ فَأْتِ بِهَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

በአላህ ላይ ከእውነት በቀር አለመናገር ተገቢዬ ነው፤ ከጌታችሁ በታምር በእርግጥ መጣኋችሁ፤ የእስራኤልንም ልጆች ከኔ ጋር ልቀቅ።

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ

ፈርኦንም፦ በታምር የመጣህ እንደሆንክ ከእውነተኞቹ ከሆንክ እርሷን አምጣት አለው።

وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ

በትሩንም ጣለ፤ እርሷም ወድያውኑ ግልጽ እባብ ሆነች።

قَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

እጁንም አወጣ፤ እርሷም ወዲያውኑ ለተመልካች ነጭ ሆነች።

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ ۖ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

ከፈርዖን ሰዎች መማክርቶቹ ፦ ይህ በእርግጥ ዐዋቂ ድግምተኛ ነው አሉ።

قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

ከምድራችሁ ሊያወጣሁ ይሻል አሉ ታድያ ምን ታዛላችሁ? አለ።

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ

እነርሱም አሉ፦እርሱንና ወንድሙን አቆይ፤ ወደ ከተሞቹም ሁሉ ሰብሳቢዎችን ዘበኞች ላክ፤

وَجَاءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُوا إِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

ዐዋቂ ድግምተኛ የሆነን ሁሉ ያመጡልሃልና።

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

ድግምተኞቹም ወደ ፈርዖን መጡ፤ እኛ አሸናፊዎች ብንኾን ለኛ በእርግጥ ዋጋ አለን? አሉ።

قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَن تُلْقِيَ وَإِمَّا أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ

፦አዎን እናንተም በእርግጥ ከባለሟሎቹ ትሆናላችሁ አላቸው።

قَالَ أَلْقُوا ۖ فَلَمَّا أَلْقَوْا سَحَرُوا أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَاءُوا بِسِحْرٍ عَظِيمٍ

ሙሳ ሆይ! በትርህም ወይም በፊት ትጥላለህ፣ ወይም እኛ ጣዮች እንሆናለን አሉት፤

 ۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

፦ጣሉ አላቸው ገመዶቻቸውን በጣሉም ጊዜ የሰዎቹን ዓይኖች ደገሙባቸው፤ አስፈራሩዋቸውም፤ ትልቅ ድግምትንም አመጡ።

فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

ወደ ሙሳም ፦ በትርህን ጣል ስንል ላክን፤ ጣላትም ወድያውኑም የሚቀጣጥፉትን ማታለያ ትውጣለች።

فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانقَلَبُوا صَاغِرِينَ

እውነቱም ተገለጸ፤ ይሰሩት የነበሩትም ድግምት ተበላሸ።

وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

እዚያ ዘንድ ተሸነፉም፤ ወራዶችም ሆነው ተመለሱ።

قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

ድግምተኞችም ሰጋጆች ኾነው ወደቁ።

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

አሉ፦ በዓለማት ጌታ አመንን፤

قَالَ فِرْعَوْنُ آمَنتُم بِهِ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِي الْمَدِينَةِ لِتُخْرِجُوا مِنْهَا أَهْلَهَا ۖ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ

በሙሳና በሃሩን ጌታ።

لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ ثُمَّ لَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

ፈርዖን አለ፦እኔ ለእናንተ ሳልፈቅድላችሁ በፊት በርሱ አመናችሁን? ይህ ከከተማይቱ ውስጥ ሰዎቿን ከእርሷ ለማውጣት በእርግጥ የተስማማችሁበት ተንኮል ነው፤ ወደፊትም የሚደርስባችሁን ታውቃላችሁ፤

قَالُوا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

እጆቻችሁንና እግሮቻችሁን በማፈራረቅ በእርግጥ አቆራርጣለሁ፤ ከዚያም ሁላችሁንም በእርግጥ እሰቅላችኋለሁ።

وَمَا تَنقِمُ مِنَّا إِلَّا أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءَتْنَا ۚ رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ

አሉ፦ እኛ ወደ ጌታችን ተመላሾች ነን፤

وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوْمَهُ لِيُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَيَذَرَكَ وَآلِهَتَكَ ۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبْنَاءَهُمْ وَنَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ وَإِنَّا فَوْقَهُمْ قَاهِرُونَ

የጌታችንም ታምራቶች በመጡልን ጊዜ ከማመናችን በቀር ከኛ አትጠላም፤ ጌታችን ሆይ! በኛ ላይ ትግእስትን አፍስስ፤ ሙስሊሞች ሆነን ግደለን።

قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اسْتَعِينُوا بِاللَّهِ وَاصْبِرُوا ۖ إِنَّ الْأَرْضَ لِلَّهِ يُورِثُهَا مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ

ከፈርዖንም ሰዎች ታላላቆቹ ለፈርዖን፦ ሙሳንና ሰዎቹን በምድር ላይ እንዲያበላሹና ሙሳም አንተንና አማልክቶችህን እንዲተው ትተዋቸዋለህን? አሉ፤ ፦ወንዶች ልጆቻቸውን እንገድላለን፤ ሴቶቻቸውንም እናስቀራለን፤ እኛም ከበላያቸው ነን፤ አሸናፊዎች ነን፣ አለ።

قَالُوا أُوذِينَا مِن قَبْلِ أَن تَأْتِيَنَا وَمِن بَعْدِ مَا جِئْتَنَا ۚ قَالَ عَسَىٰ رَبُّكُمْ أَن يُهْلِكَ عَدُوَّكُمْ وَيَسْتَخْلِفَكُمْ فِي الْأَرْضِ فَيَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ

ሙሳ ለሰዎቹ ፦ ለአላህ ተገዙ ታገሱም፤ ምድር ለአላህ ናትና፤ ከባሮቹ ለሚሻው ያወርሳታል፤ ምስጉንዋም ፍጻሜ ለጥንቁቆቹ ናት አላቸው።

وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

፦ከመምጣትህም በፊት ከመጣኽልንም በኋላ ተሰቃየን አሉት፤ ጌታችሁ ጠላቶቻችሁን ሊያጠፋ እንዴት እንደምትሰሩም ይመለከት ዘንድ በምድር ላይ ሊተካችሁ ይሻል አላቸው።

فَإِذَا جَاءَتْهُمُ الْحَسَنَةُ قَالُوا لَنَا هَـٰذِهِ ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ يَطَّيَّرُوا بِمُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ ۗ أَلَا إِنَّمَا طَائِرُهُمْ عِندَ اللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

የፈርዖንንም ቤተሰቦች እንዲገሰጹ በድርቅ አመታትና ከፍሬዎችም በመቀነስ በእርግጥ ያዝናቸው።

وَقَالُوا مَهْمَا تَأْتِنَا بِهِ مِنْ آيَةٍ لِّتَسْحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحْنُ لَكَ بِمُؤْمِنِينَ

ደጊቱም ነገር ምቾት በመጣላችሁ ጊዜ ይህች ለኛ ተገቢ ናት፣ ይላሉ፤ ክፋትም ብታገኛቸው በሙሳና አብረውት ባሉት ገደቢስነት ያመካኛሉ፤ ንቁ፤ ገደቢስነታቸው አላህ ዘንድ ብቻ ነው፤ ግን አብዛኛዎቻቸው አያውቁም።

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الطُّوفَانَ وَالْجَرَادَ وَالْقُمَّلَ وَالضَّفَادِعَ وَالدَّمَ آيَاتٍ مُّفَصَّلَاتٍ فَاسْتَكْبَرُوا وَكَانُوا قَوْمًا مُّجْرِمِينَ

ለሙሳም፦በማንኛይቱም ታምር በርሷ ልትደግምብን ብትመጣብን እኛ ለአንተ የምናምንልህ አይደለምን አሉ፤

وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيْهِمُ الرِّجْزُ قَالُوا يَا مُوسَى ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ ۖ لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَائِيلَ

ወዲያውም የውሃን ማጥለቅለቅ፣ አንበጣንም፣ ነቀዝንም፣ እንቁራሪቶችንም፣ ደምንም የተለያዩ ታምራት ሲኾኑ በነሱ ላይ ላክን፤ ኮሩም፤ ተንኮለኞችም ሕዝቦች ነበሩ።

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَىٰ أَجَلٍ هُم بَالِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ

በነሱም ላይ ቅጣቱ በወደቀባቸው ጊዜ ፦ ሙሳ ሆይ! ጌታህን ላንተ ቃልኪዳን በገባልህ ነገር ለኛ ለምንልን፤ ከኛ ቅጣቱን ብታነሳልን ለአንተ በርግጥ እናምንልሀለን፤ የእስራኤል ልጆች ከአንተ ጋር በ እርግጥ እንለቃለን አሉ።

فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ

እነርሱም ደራሾቹ እኾኑበት ጊዜ ድረስ ቅጣትን ከነሱ ባነሳን ጊዜ ወዲያውኑ እነርሱ ቃላቸውን ያፈርሳሉ።

وَأَوْرَثْنَا الْقَوْمَ الَّذِينَ كَانُوا يُسْتَضْعَفُونَ مَشَارِقَ الْأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۖ وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ الْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ بِمَا صَبَرُوا ۖ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُ وَمَا كَانُوا يَعْرِشُونَ

እነርሱ በታምራታችን ስለአስተባበሉም ከርሷ ዘንጊዎች ስለኾኑም፤ ከነሱ ተበቀልን፤ በባሕርም ውስጥ አሰጠምናቸው።

وَجَاوَزْنَا بِبَنِي إِسْرَائِيلَ الْبَحْرَ فَأَتَوْا عَلَىٰ قَوْمٍ يَعْكُفُونَ عَلَىٰ أَصْنَامٍ لَّهُمْ ۚ قَالُوا يَا مُوسَى اجْعَل لَّنَا إِلَـٰهًا كَمَا لَهُمْ آلِهَةٌ ۚ قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ

እነዚያንም ደካሞች የነበሩትን ሕዝቦች ያችን በውስጧ በረከትን ያደረግንባትን ምድር ምስራቆችዋንም ምዕራቦቿንም አወረስናቸው፤ የጌታህም መልካሚቱ ቃል በእስራኤል ልጆች ላይ በመታገሣቸው ተፈጸመች፤ ፈርዖንና ሰዎቹም ይሠሩት የነበረውን ሕንጻ ዳስ ያደርጉትም የነበረውን አፈረስን።

إِنَّ هَـٰؤُلَاءِ مُتَبَّرٌ مَّا هُمْ فِيهِ وَبَاطِلٌ مَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ

የእስራኤልንም ልጆች ባሕሩን አሻገርናቸው፤ ለነርሱ በኾኑ ጣዖታት መግገዛት ላይ በሚዘወትሩ ሕዝቦች ላይ አለፉም፤ ሙሳ ሆይ፦ ለነርሱ ለሰዎቹ አማልክት እንዳሏቸው ለኛም አምላክን አድርግልን አሉት፤ እናንተ የምትሳሳቱ ሕዝቦች ናችሁ፤ አላቸው።

قَالَ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِيكُمْ إِلَـٰهًا وَهُوَ فَضَّلَكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ

እነዚህ፣ እነርሱ በውስጡ ያሉበት ነገር ጠፊ ነው፤ ይሠሩት የነበሩትም ብልሹ ነው አላቸው፤

وَإِذْ أَنجَيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۖ يُقَتِّلُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ ۚ وَفِي ذَ‌ٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ

ከአላህ ሌላ እርሱ ከዓለማት ያበለጣችሁ ሲኾን የምትግገዙትን አምላክን እፈልግላችኋለሁን? አለ።

 ۞ وَوَاعَدْنَا مُوسَىٰ ثَلَاثِينَ لَيْلَةً وَأَتْمَمْنَاهَا بِعَشْرٍ فَتَمَّ مِيقَاتُ رَبِّهِ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَارُونَ اخْلُفْنِي فِي قَوْمِي وَأَصْلِحْ وَلَا تَتَّبِعْ سَبِيلَ الْمُفْسِدِينَ

ከፈርዖንም ቤተሰቦች ብርቱ ቅጣት የሚያቀምሱዋችሁ ወንዶች ልጆቻችሁን የሚገድሉ፣ ሴቶቻችሁንም የሚተዉ ሲኾኑ ባዳንናችሁ ጊዜ፣ አስታውሱ፤ በይኻችሁም ውስጥ ከጌታችሁ ዘንድ የኾነ ከባድ ፈተና አለበት።

وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَن تَرَانِي وَلَـٰكِنِ انظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ

ሙሳንም ሰላሳን ሌሊት ሊጾምና ልናነጋግረው ቀጠርነው፤ በዐሥርም ሌሊት ሞላናት፤ የጌታውም ቀጠሮ አርባ ሌሊት ሲኾን ተፈጸመ፤ ሙሳም ለወንድሙ ሃሩን፦ በሕዝቦቹ ላይ ተተካኝ፤ አሳምርም የአጥፊዎችንም መንገድ አትከተል አለው።

قَالَ يَا مُوسَىٰ إِنِّي اصْطَفَيْتُكَ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالَاتِي وَبِكَلَامِي فَخُذْ مَا آتَيْتُكَ وَكُن مِّنَ الشَّاكِرِينَ

ሙሳም ለቀጠሯችን በመጣና ጌታውም ባነጋገረው ጊዜ፦ ጌታዬ ሆይ! ነፍስህን አሳየኝ ወደ አንተ እመለከታለሁና አለ አላህም ፦ በፍጹም አታየኝም፣ ግን ወደ ተራራው ተመልከት፤ በስፍራውም ቢረጋ በእርግጥ ታየኛለህ አለው፤ ጌታውም ለተራራው በተገለጸ ጊዜ ንኩትኩት አደረገው፤ ሙሳም ጮኾ ወደቀ፤ በአንሰራራም ጊዜ ጥራት ይገባህ፤ ወዳንተ ተመለስኩ፤ እኔም በወቅቱ የምእመናን መጀመሪያ ነኝ አለ።

وَكَتَبْنَا لَهُ فِي الْأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَيْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا بِأَحْسَنِهَا ۚ سَأُرِيكُمْ دَارَ الْفَاسِقِينَ

አላህም አለው፦ ሙሳ ሆይ! እኔ በመልክቶቼና በመናገሬ በሰዎች ላይ መረጥኩህ የሰጠሁህንም ያዝ፤ ከአመስጋኞቹም ኹን። በዘመንህ ካሉት

سَأَصْرِفُ عَنْ آيَاتِيَ الَّذِينَ يَتَكَبَّرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَإِن يَرَوْا كُلَّ آيَةٍ لَّا يُؤْمِنُوا بِهَا وَإِن يَرَوْا سَبِيلَ الرُّشْدِ لَا يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا وَإِن يَرَوْا سَبِيلَ الْغَيِّ يَتَّخِذُوهُ سَبِيلًا ۚ ذَ‌ٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ

ለርሱም በሰሌዳዎች ላይ ከነገሩ ሁሉ ግሣጼንና ለነገሩም ሁሉ ማብራራትን ጻፍንለት፤ አልንም ፦ በብርታትም ያዛት ሕዝቦችህንም በመልካሟ እንዲይዙ እዘዛቸው፤ የአመጠኞቹን አገር በእርግጥ አሳያችኋለሁ።

وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ ۚ هَلْ يُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

እነዚያን ያለ አግባብ በምድር ላይ የሚኮሩትን ከአንቀጾቼ በ እርግጥ አዞራቸዋለሁ፤ ታምርንም ሁሉ ቢያዩ፣ በርሷ አያምኑም ቅንንም መንገድ ቢያዩ መንገድ አድርገው አይይዙትም ግን የጥመትን መንገድ ቢያዩ መንገድ አድርገው ይይዙታል፤ ይኽ እነሱ በአንቀጾቻችን ስለ አስተባበሉና ከርሷም ዘንጊዎች ስለኾኑ ነው።

وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَىٰ مِن بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلًا جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ ۚ أَلَمْ يَرَوْا أَنَّهُ لَا يُكَلِّمُهُمْ وَلَا يَهْدِيهِمْ سَبِيلًا ۘ اتَّخَذُوهُ وَكَانُوا ظَالِمِينَ

እነዚያም በአንቀጾቻችንና በጨረሻይቱን ዓለም በመገናኘት ያስተባበሉት ሥራዎቻቸው ተበላሹ፤ ይሠሩት የነበረውን እንጂ ይመነዳሉን?

وَلَمَّا سُقِطَ فِي أَيْدِيهِمْ وَرَأَوْا أَنَّهُمْ قَدْ ضَلُّوا قَالُوا لَئِن لَّمْ يَرْحَمْنَا رَبُّنَا وَيَغْفِرْ لَنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ

የሙሳም፣ ሕዝቦች ከርሱ መኼድ በኋላ፣ ከጌጤቾቻችሁ ወይፈንን፣ አካልን ለርሱ ማግሳት ያለውን፣ አምላክ አድርገው ያዙ፤ እርሱ የማያናግራቸው መንገድም የማይመራቸው መሆኑን አይመለከቱምን? አምላክ አድርገው ያዙት በዳዮችም ሆኑ።

وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِن بَعْدِي ۖ أَعَجِلْتُمْ أَمْرَ رَبِّكُمْ ۖ وَأَلْقَى الْأَلْوَاحَ وَأَخَذَ بِرَأْسِ أَخِيهِ يَجُرُّهُ إِلَيْهِ ۚ قَالَ ابْنَ أُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ اسْتَضْعَفُونِي وَكَادُوا يَقْتُلُونَنِي فَلَا تُشْمِتْ بِيَ الْأَعْدَاءَ وَلَا تَجْعَلْنِي مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

በተጸጸቱና እነርሱም በእርግጥ የተሳሳቱ መሆናቸውን ባዩ ጊዜ፦ጌታችን ባያዝንልንና ባይምረን በእርግጥ ከከሳሪዎቹ እንሆናለን አሉ።

قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِأَخِي وَأَدْخِلْنَا فِي رَحْمَتِكَ ۖ وَأَنتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ

ሙሳም እየተቆጣና እያዘነ ወደ ሕዝቦቹ በተመለሰ ጊዜ ፡- ከኔ በኋላ በኔ ላይ የተካችሁት ነገር ከፋ! የጌታችሁን ትእዛዝ ተቻኮላችሁን? አላቸው፤ ሰሌዳዎቹንም ጣላቸው፤ የወንድሙንም ራስ ጸጉር ወደርሱ የሚጎትተው ሲሆን ያዘ ወንድሙም፦የናቴ ልጅ ሆይ! ሕዝቦቹ ናቁኝ፤ ሊገድሉኝም ተቃረቡ፤ ስለዚህ በኔ ጠላቶችን አታስደስትብኝ፤ ከአመጠኞች ሕዝቦችም ጋር አታድርገኝ አለው።

إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنَالُهُمْ غَضَبٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَذِلَّةٌ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَكَذَ‌ٰلِكَ نَجْزِي الْمُفْتَرِينَ

እነዚያ ወይፈኑን አምላክ አድርገው የያዙ፣ ከጌታቸው ዘንድ ቁጣ፤ ከቅርቢቱም ሕይወት ውርደት በእርግጥ ያገኛቸዋል፤ እንዲሁም ቀጣፊዎችን እንቀጣለን።

وَالَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ ثُمَّ تَابُوا مِن بَعْدِهَا وَآمَنُوا إِنَّ رَبَّكَ مِن بَعْدِهَا لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

እነዚያም ኃጢአቶችን የሠሩ ከዚያም ከርሷ በኋላ የተጸጸቱ፣ ያመኑም ጌታህ ከርሷ በኋላ በእርግጥ መሐሪ አዛኝ ነው።

وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الْأَلْوَاحَ ۖ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ

ከሙሳም ቁጣው በበረደ ጊዜ ሰሌዳዎቹን በግልባጫቸው ውስጥ ለነዚያ እነርሱ ጌታቸውን የሚፈሩ ለሆኑት መምሪያና እዝነት ያለባቸው ሲሆኑ ያዘ።

وَاخْتَارَ مُوسَىٰ قَوْمَهُ سَبْعِينَ رَجُلًا لِّمِيقَاتِنَا ۖ فَلَمَّا أَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ قَالَ رَبِّ لَوْ شِئْتَ أَهْلَكْتَهُم مِّن قَبْلُ وَإِيَّايَ ۖ أَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ السُّفَهَاءُ مِنَّا ۖ إِنْ هِيَ إِلَّا فِتْنَتُكَ تُضِلُّ بِهَا مَن تَشَاءُ وَتَهْدِي مَن تَشَاءُ ۖ أَنتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۖ وَأَنتَ خَيْرُ الْغَافِرِينَ

ሙሳም ከሕዝቦቹ ውስጥ ለቀጠሮዋችን ሰባን ሰዎች መረጠ፤ ብርቱ የምድር እንቅጥቃጤ በያዘቻቸውም ጊዜ ሙሳ አለ፦ጌታዬ ሆይ! በሻህ ኖሮ ከአሁን በፊት በአጠፋሃቸው ነበር፤ እኔንም ባጠፋኸኝ ነበር፤ ከኛ ቂሎቹ በሠሩት ነገር ታጠፋናለህን? እርሷ ፈተናይቱ ያንተ ፈተና እንጂ ሌላ አይደለችም፤ በርሷ የምትሻውን ታሳስታለህ፤ የምትሻውንም ታቀናለህ፤ አንተ እረዳታችን ነህና ለኛ ምህረት አድርግልን፤ እዘንልንም፤ አንተም ከመሐሪዎች ሁሉ በላጭ ነህ።

 ۞ وَاكْتُبْ لَنَا فِي هَـٰذِهِ الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ إِنَّا هُدْنَا إِلَيْكَ ۚ قَالَ عَذَابِي أُصِيبُ بِهِ مَنْ أَشَاءُ ۖ وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ ۚ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِنَا يُؤْمِنُونَ

ለኛም በዚች በቅርቢቱ ዓለም መልካሟን በመጨረሻይቱም መልካሟን ጻፍልን፤ እኛ ወደ አንተ ተመለስን፤ ሲል ሙሳ ጸለየ፤ አላህም አለ፦ ቅጣቴ በርሱ የምሻውን ሰው እቀጣበታለሁ፤ ችሮታየም ነገሩን ሁሉ ሰፋች፤ ለነዚያም ለሚጠነቀቁ ዘካንም ለሚሰጡ ለነዚያም እነሱ በአንቀጾቻችን ለሚያምኑ በእርግጥ እጽፋታለሁ።

الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِندَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنجِيلِ يَأْمُرُهُم بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنزِلَ مَعَهُ ۙ أُولَـٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ

ለነዚያ ያንን እነሱ ዘንድ በተውራትና በኢንጂል ተጽፎ የሚያገኙትን የማይጽፍና የማያነብ ነብይ የሆነውን መልክተኛ የሚከተሉ ለሆኑት በእርግጥ እጽፋታለሁ፤ በበጎ ስራ ያዛቸዋል፤ ከክፉም ነገር ይከለክላቸዋል፤ መልካም ነገሮችንም ለነርሱ ይፈቅድላቸዋል፤ መጥፎ ነገሮችም በርሱ ላይ እርም ያደርግባቸዋል። ከነርሱም ላይ ሸክማቸውንና እነዚያንም በነሱ ላይ የነበርሩትን እንዛዝላዎች ከባድ ሕግጋቶች በርሱ ያመኑ ያከበሩትም የረዱትም ያንንም ከርሱ ጋር የተወረደውን ብርሃን የተከተሉ እነዚያ እነሱ የሚድኑ ናቸው።

قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ فَآمِنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ النَّبِيِّ الْأُمِّيِّ الَّذِي يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَكَلِمَاتِهِ وَاتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

ሙሐመድ ሆይ! በላቸው፦እላንተ ሰዎች ሆይ! እኔ ወደ እናንተ ወደሁላችሁም የአላህ መልክተኛ ነኝ፤እርሱም ያ የሰማይና የምድር ንግስና ለርሱ ብቻ የሆነ ነው፤ እርሱ እንጂ ሌላ አምላክ የለም፤ ሕያው ያደርጋል፤ ይገድላልም፤ በአላህና በዚያም በአላህና በቃላቶቹ በሚያምነው የማይጽፍ የማያነብ ነብይ በሆነው መልክተኛው እመኑ፤ ቅንንም መንገድ ትመሩ ዘንድ ተከተሉት።

وَمِن قَوْمِ مُوسَىٰ أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ

ከሙሳም ሕዝቦች በውነት የሚመሩና በርሱም ፍርድን የሚያስተካክሉ ጭፍሮች አሉ።

وَقَطَّعْنَاهُمُ اثْنَتَيْ عَشْرَةَ أَسْبَاطًا أُمَمًا ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ إِذِ اسْتَسْقَاهُ قَوْمُهُ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ ۖ فَانبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۚ وَظَلَّلْنَا عَلَيْهِمُ الْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْهِمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا مِن طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ ۚ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَـٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ

ዐስራ ሁለት ነገዶች ሕዝቦች አድርገንም ከፋፈልናቸው፤ ወደ ሙሳም ወገኖቹ መጠጣትን በፈለጉበት ጊዜ ደንጊያውን በበትርህ ምታው ስንል ላክን፤ መታውም ከርሱ ዐሥራ ሁለት ምንጮችም ፈለቁ፤ ሰዎቹ ሁሉ መጠጫቸውን በእርግጥ ዐወቁ፤ በነሱም ላይ ደመናን አጠለልን፤ በነርሱም ላይ መናንና ድርጭትን አወረድን ከሰጠናችሁም መልካም ሲሳይ ብሉ አልን ጸጋችንን በመካዳቸው አልበደሉምም ግን ነፍሶቻቸውን የሚበድሉ ነበሩ።

وَإِذْ قِيلَ لَهُمُ اسْكُنُوا هَـٰذِهِ الْقَرْيَةَ وَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ وَقُولُوا حِطَّةٌ وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطِيئَاتِكُمْ ۚ سَنَزِيدُ الْمُحْسِنِينَ

-ለነርሱም በተባሉ ጊዜ አስታውስ በዚች ከተማ ተቀመጡ፤ ከርሷም በሻችሁት ስፍራ ብሉ፤ የምንፈልገው የኃጢአታችንን መርገፍ ነው በሉም፤ የከተማይቱንም በር አጎንብሳችሁ ግቡ፤ ኃጢአቶቻችሁን ለእናንተ እንምራለንና፤ በጎ ለሰሩት በእርግጥ እንጨምራለን።

فَبَدَّلَ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْهُمْ قَوْلًا غَيْرَ الَّذِي قِيلَ لَهُمْ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِجْزًا مِّنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَظْلِمُونَ

ከነሱም ውስጥ እነዚያ ራሳቸውን የበደሉት ሰዎች፣ ከዚያ ለነርሱ ከተባለው ሌላ የኾነን ቃል ለወጡ፤ በነርሱም ላይ የበድሉ በነበሩት በደል መዐትን ከሰማይ ላክንባቸው።

وَاسْأَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِي السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لَا يَسْبِتُونَ ۙ لَا تَأْتِيهِمْ ۚ كَذَ‌ٰلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ

ከዚያችም በባሕሩ ዳርቻ ከነበረችው ከተማ፣ በቅዳሜ ቀን ወሰን ባለፉ ጊዜ፣ በሰንብታቸው ቀን ዐሣዎቻቸው የተከማቹ ኾነው በሚመጡላቸው ጊዜ፣ የኾነውን ጠይቃቸው፤ ሰንበትንም በማያከብሩበት በሌላው ቀን፣ አይመጡላቸውም፤ እንደዚሁ ያምጡበት በነበሩት ምክንያት እንሞክራቸዋለን።

وَإِذْ قَالَتْ أُمَّةٌ مِّنْهُمْ لِمَ تَعِظُونَ قَوْمًا ۙ اللَّهُ مُهْلِكُهُمْ أَوْ مُعَذِّبُهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ قَالُوا مَعْذِرَةً إِلَىٰ رَبِّكُمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

ከነሱም ከፊሎቹ ሕዝቦች ፦ አላህ አጥፊያቸው ወይም በብርቱ ቅጣት ቀጪአቸው የኾኑትን ሕዝቦች፣ ለምን ትገሥጻላችሁ ባሉ ጊዜ፣ ገሣጾቹ ፦ ወደ ጌታችሁ በቂ ምንያት እንዲኾንና እነርሱም ቢከለከሉ ብለን ነው አሉ።

فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ أَنجَيْنَا الَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ السُّوءِ وَأَخَذْنَا الَّذِينَ ظَلَمُوا بِعَذَابٍ بَئِيسٍ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ

በርሱም የተገሠጹበትን ነገር በተው ጊዜ፣ እነዚያን ከክፉ የሚከለክሉትን አዳን፤ እነዚያንም የበደሉትን ያምጡ በነበሩት ምክንያት በብርቱ ቅጣት ያዛቸው።

فَلَمَّا عَتَوْا عَن مَّا نُهُوا عَنْهُ قُلْنَا لَهُمْ كُونُوا قِرَدَةً خَاسِئِينَ

ከርሱም ከተከለከሉት ነገር በኮሩ ጊዜ፣ ለነሱ ወራዶች ዝንጀሮዎች ሁኑ አልን፤ ሆኑም።

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ ۖ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ

ጌታህም እስከ ትንሳኤ ቀን ክፉ ቅጣትን የሚያቀምሳቸውን ሰው በነሱ ላይ በእርግጥ የሚልክ መሆኑን ባስታወቀ ጊዜ አስታወሳቸው፤ ጌታህ በእርግጥ ቅጣተ ፈጣን ነው፤ እርሱም በእርግጥ እጅግ መሐሪ አዛኝ ነው።

وَقَطَّعْنَاهُمْ فِي الْأَرْضِ أُمَمًا ۖ مِّنْهُمُ الصَّالِحُونَ وَمِنْهُمْ دُونَ ذَ‌ٰلِكَ ۖ وَبَلَوْنَاهُم بِالْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

የእስራኤል ልጆች በምድር ላይ የተለያዩ ሕዝቦች አድርገንም ከፋፈልናቸው፤ ከነሱ መልካሞች አሉ፤ ከነርሱም ከዚያ ሌላ አሉ፤ ይመለሱ ዘንድም በተድላዎችም፣ በመከራዎችም ሞከርናቸው።

فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا الْكِتَابَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَـٰذَا الْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِن يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِّثْلُهُ يَأْخُذُوهُ ۚ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِم مِّيثَاقُ الْكِتَابِ أَن لَّا يَقُولُوا عَلَى اللَّهِ إِلَّا الْحَقَّ وَدَرَسُوا مَا فِيهِ ۗ وَالدَّارُ الْآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

ከኋላቸውም ፦ መጽሐፉን የወረሱ መጥፎ ምትኮች ተተኩ፤ የዚህን የቅርቡን ጠፊ ጥቅም ይይዛሉ፤ ብጤውም ጥቅም ቢመጣላቸው የሚይዙት ሲሆኑ በሰራነው፦ ለኛ ምህረት ይደረግልናል ይላሉ፤በአላህም ላይ ከእውነት በቀር እንዳይናገሩ በነርሱ ላይ የመጽሐፉ ቃል ኪዳን አልተያዘባቸውምን? በርሱ ውስጥ ያለውንም አላነበቡምን? የመጨረሻይቱም አገር፣ ለነዚያ ጌታቸውን ለሚፈሩት በላጭ ናት፤ አታውቁምን?

وَالَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِالْكِتَابِ وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجْرَ الْمُصْلِحِينَ

እነዚያም መጽሐፉን ጠብቀው የሚይዙ፣ ሦላትንም በደንቡ የሰገዱ፣ እኛ የመልካም ሠሪዎችን ዋጋ አናጠፋም።

 ۞ وَإِذْ نَتَقْنَا الْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُ ظُلَّةٌ وَظَنُّوا أَنَّهُ وَاقِعٌ بِهِمْ خُذُوا مَا آتَيْنَاكُم بِقُوَّةٍ وَاذْكُرُوا مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

የጡርን ተራራን ነቅለን ከበላያቸው እንደ ጥላ ኾኖ በአነሳውና እርሱም በነርሱ ላይ ወዳቂ መኾኑን ባረጋገጡ ጊዜ አስታውስ፤ የሰጠናችሁን በብርታት ያዙ፤ ትጠነቀቁም ዘንድ በውስጡ ያለውን ተገንዘቡ አልን።

وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَا ۛ أَن تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَـٰذَا غَافِلِينَ

ጌታህም ከአደም ልጆች ከጀርቦቻቸው ዘሮቻቸውን ባወጣና ጌታችሁ አይደለሁምን? ሲል በነፍሶቻቸው ላይ ባስመሰከራቸው ጊዜ የሆነውን አስታውስ፤ ጌታችን ነህ መሰከርን አሉ፤ በትንሳኤ ቀን ከዚህ ኪዳን ዘንጊዎች ነበርን እንዳትሉ፤

أَوْ تَقُولُوا إِنَّمَا أَشْرَكَ آبَاؤُنَا مِن قَبْلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةً مِّن بَعْدِهِمْ ۖ أَفَتُهْلِكُنَا بِمَا فَعَلَ الْمُبْطِلُونَ

ወይም ጣዖታትን ያጋሩት ከኛ በፊት የነበሩት አባቶቻችን ብቻ ናቸው፤ እኛም ከነሱ በኋላ የሆኑ ዘሮች ነበርን፤ አጥፊዎቹ በሠሩት ታጠፋናለህ? እንዳትሉ፤ አስመሰከርናችሁ።

وَكَذَ‌ٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ وَلَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

እንደዚሁም እንዲያስቡ እንዲመለሱም አንቀጾችን እናብራራለን።

وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ

የዚያንም ታምራታችንን የሰጠነውንና ከርሷ የወጣውን፣ ሰይጣንም ያስከተለውን፣ ከጠማሞችም የሆነውን ሰው ወሬ በርሱ ላይ አንብብላቸው።

وَلَوْ شِئْنَا لَرَفَعْنَاهُ بِهَا وَلَـٰكِنَّهُ أَخْلَدَ إِلَى الْأَرْضِ وَاتَّبَعَ هَوَاهُ ۚ فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ الْكَلْبِ إِن تَحْمِلْ عَلَيْهِ يَلْهَثْ أَوْ تَتْرُكْهُ يَلْهَث ۚ ذَّ‌ٰلِكَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ فَاقْصُصِ الْقَصَصَ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

በሻምንም ኖሮ በርሷ ከፍ ባደረግነው ነበር፤ እርሱ ግን ወደ ምድር ተዘነበለ፤ ፍላጎቱንም ተከተለ፤ ብጤውም ብታባርረው ምላሱን አውጥቶ የሚያለኸልህ፣ ወይም ብትተወው ምላሱን አውጥቶ የሚያለኸልህ እንደሆነ ውሻ ነው፤ ይህ የነዚያ በአንቀጾቻችን ያስተባበሉት ሕዝቦች ምሳሌ ነው፤ ያስተነትኑም ዘንድ ታሪኮችን ተረክላቸው።

سَاءَ مَثَلًا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَأَنفُسَهُمْ كَانُوا يَظْلِمُونَ

የነዚያ በአንቀጾቻችን ያስተባበሉና ነፍሶቻቸውን ይበድሉ የነበሩት ሰዎች ምሳሌ ከፋ!

مَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَأُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ

አላህ የሚያቀናው ሰው ቅን እርሱ ነው፤ የሚያጠመውም ሰው እነዚያ ከሳሪዎቹ እነሱ ናቸው።

وَلَقَدْ ذَرَأْنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرًا مِّنَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ ۖ لَهُمْ قُلُوبٌ لَّا يَفْقَهُونَ بِهَا وَلَهُمْ أَعْيُنٌ لَّا يُبْصِرُونَ بِهَا وَلَهُمْ آذَانٌ لَّا يَسْمَعُونَ بِهَا ۚ أُولَـٰئِكَ كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ ۚ أُولَـٰئِكَ هُمُ الْغَافِلُونَ

ከጋኔንም ከሰዎችም ብዙዎችን ለገሃነም በእርግጥ ፈጠርን፤ ለነርሱ በርሳቸው የማያውቁባቸው ልቦች አሏቸው፤ ለነሱም በሳቸው የማያዩባቸው ዓይኖች አሉዋቸው፤ ለነሱም በሳቸው የማይሰሙባቸው ጆሮዎች አሏቸው። እነዚያ እንደ እንስሳዎች ናቸው፤ ይልቁንም እነርሱ በጣም የተሳሳቱ ናቸው፤ እነዚያ ዘንጊዎቹ እነርሱ ናቸው፤

وَلِلَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ فَادْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

ለአላህም መልካም ስሞች አሉት፤ ስትጸልዩ በርሷም ጥሩት እነዚያንም ስሞቹን የሚያጣምሙትን ተውዋቸው፤ ይሠሩት የነበሩትን ነገር በእርግጥ ይመነዳሉ።

وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ

ከፈጠርናቸውም ሰዎች በእውነት የሚመሩ፣ በርሱም ፍርድን የሚስተካክሉ ሕዝቦች አልሉ፤

وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ

እነዚያንም በአንቀጾቻችን ያስተባበሉትን ከማያውቁት ስፍራ ቀስ በቀስ ምቾትን በመጨመር እናዘነጋቸዋለን።

وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ

ለነርሱም ጊዜ እሰጣቸዋለሁ ጥበቤ ብርቱ ነውና።

أَوَلَمْ يَتَفَكَّرُوا ۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ

በነብያቸው በሙሐመድ ምንም ዕብደት የሌለበት መሆኑን አያስተውሉምን? እርሱ ግልጽ አስጠንቃቂ እንጂ ሌላ አይደለም።

أَوَلَمْ يَنظُرُوا فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا خَلَقَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ وَأَنْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ قَدِ اقْتَرَبَ أَجَلُهُمْ ۖ فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ

በሰማያትና በምድር ግዛት ውስጥ ከማንኛውም ነገር አላህ በፈጠረውም ሁሉ የሞት ጊዜያቸውም በእርግጥ መቅረቡ የሚፈራ መሆኑን አያስተውሉምን? ከርሱም ከቁርአን ወዲያ በየትኛው ንግግር ያምናሉ።

مَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُ ۚ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ

አላህ የሚያጠመው ሰው ለርሱ ምንም አቅኝ የለውም፤ በጥመታቸውም ውስጥ እየዋለሉ ይተዋቸዋል።

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ رَبِّي ۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقْتِهَا إِلَّا هُوَ ۚ ثَقُلَتْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ لَا تَأْتِيكُمْ إِلَّا بَغْتَةً ۗ يَسْأَلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنْهَا ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ اللَّهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

ከሰአቲቱ መቼ እንደምትረጋ እንደምትመጣ ይጠይቁሃል፤ ዕውቀቷ በጌታዬ ዘንድ ነው፤ በጊዜዋ እርሱ እንጂ ሌላ አይገልጣትም፤ በሰማያትና በምድርም ከበደች፤ በድንገት ቢሆን እንጂ አትመጣችሁም በላቸው፤ ከርሷ አጥብቀህ እንደ ተረዳህ አድርገው ይጠይቁሃል፤ ዕውቀቷ አላህ ዘንድ ብቻ ነው፤ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች አያውቁም፤ በላቸው።

قُل لَّا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ وَلَوْ كُنتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ ۚ إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

አላህ የሻውን በስተቀር ለራሴ ጥቅምንም፣ ጉዳትንም፣ ማምጣት አልችልም፣ ሩቅንም ምስጢር የማውቅ በነበርኩ ኖሮ ከመልካም ነገር ባበዛሁና ክፉም ነገር ባልነካኝ ነበር፤ እኔ ለሚያምኑ ሕዝቦች አስፈራሪና አብሳሪ እንጂ ሌላ አይደለሁም በላቸው።

 ۞ هُوَ الَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفْسٍ وَاحِدَةٍ وَجَعَلَ مِنْهَا زَوْجَهَا لِيَسْكُنَ إِلَيْهَا ۖ فَلَمَّا تَغَشَّاهَا حَمَلَتْ حَمْلًا خَفِيفًا فَمَرَّتْ بِهِ ۖ فَلَمَّا أَثْقَلَت دَّعَوَا اللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنْ آتَيْتَنَا صَالِحًا لَّنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ

እርሱ ያ ከአንዲት ነፍስ ከአደም የፈጠራችሁ ከርሷም መቀናጆዋን ወደርሷ ይረካ ዘንድ ያደረገ ነው። በተገናኛትም ጊዜ ቀላልን እርግዝና አረገዘች፤ እርሱንም ፅንሱን ይዛው ኼደች፤ በከበደችም ጊዜ ፦ደግን ልጅ ብትሰጠን በእርግጥ ከአመስጋኞቹ እንሆናለን ሲሉ ጌታቸውን አላህን ለመኑ።

فَلَمَّا آتَاهُمَا صَالِحًا جَعَلَا لَهُ شُرَكَاءَ فِيمَا آتَاهُمَا ۚ فَتَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ

መልካምን ልጅ በሰጣቸውም ጊዜ፣ በሰጣቸው ልጅ ስም ለርሱ ተጋሪዎች አደረጉለት፤ አላህም ከሚያጋሩት ሁሉ ላቀ። ስሙ ወደ ሌላ አስጠግተው በመጥራት

أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ

ምንንም የማይፈጥሩትንና እነርሱም የሚፈጠሩትን በአላህ ያጋራሉን?

وَلَا يَسْتَطِيعُونَ لَهُمْ نَصْرًا وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ

ለነርሱም መርዳትን የማይችሉትን፣ ነፍሶቻቸውንም የማይረዱትን፣ ያጋራሉን?

وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمْ ۚ سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ أَدَعَوْتُمُوهُمْ أَمْ أَنتُمْ صَامِتُونَ

ጣዖቶቹን ወደ ቅን መንገድ ብትጠሩዋቸውም አይከተሉዋችሁም፤ ብትጠሩዋቸውም፣ ወይም እናንተ ዝምተኞችም ብትሆኑም በእናንተ ላይ እኩል ነው፤

إِنَّ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ عِبَادٌ أَمْثَالُكُمْ ۖ فَادْعُوهُمْ فَلْيَسْتَجِيبُوا لَكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

እነዚያ ከአላህ ሌላ የምትገዙዋቸው፣ ብጤዎቻችሁ ተገዢዎች ናቸው፤ እውነተኞችም እንደሆናችሁ ጥሩዋቸውና ለናንተ ይመልሱላችሁ፤ አይችሉም።

أَلَهُمْ أَرْجُلٌ يَمْشُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ أَيْدٍ يَبْطِشُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ أَعْيُنٌ يُبْصِرُونَ بِهَا ۖ أَمْ لَهُمْ آذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۗ قُلِ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ

ለነርሱ በርሳቸው የሚኼዱባቸው እግሮች አሉዋቸውን? ወይስ ለነሱ በርሳቸው የሚጨብጡባቸው እጆች አሉዋቸውን? ወይስ ለነሱ በርሳቸው የሚያዩባቸው ዓይኖች አሉዋቸውን? ወይስ ለነሱ በርሳቸው የሚሰሙባቸው ጆሮዎች አሉዋቸውን? ፦ያጋራችኋቸውን ጥሩ፣ ከዚያም ተተናኮሉኝ፤ ጊዜም አትስጡኝ አልፈራችሁም በላቸው።

إِنَّ وَلِيِّيَ اللَّهُ الَّذِي نَزَّلَ الْكِتَابَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصَّالِحِينَ

የኔ ረዳቴ ያ መጽሐፉን ቁርአንን ያወረደልኝ አላህ ነውና፤ እርሱም መልካም ሠሪዎችን ይረዳል በላቸው።

وَالَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَا أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ

እነዚያ ከርሱ በቀር የምትገዙዋቸው፣ ሊረዱዋችሁ አይችሉም፤ ነፍሶቻቸውንም አይረዱም።

وَإِن تَدْعُوهُمْ إِلَى الْهُدَىٰ لَا يَسْمَعُوا ۖ وَتَرَاهُمْ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ

ወደ ቅንም መንገድ እንዲመሩዋችሁ ብትጠሩዋቸው አይሰሙም፤ በላቸው፤ እነርሱንም የማያዩ ሲሆኑ፣ ወደ አንተ ሲመለከቱ ታያቸዋለህ።

خُذِ الْعَفْوَ وَأْمُرْ بِالْعُرْفِ وَأَعْرِضْ عَنِ الْجَاهِلِينَ

ገርን ጠባይ ያዝ፤ በመልካምም እዘዝ ባለጌዎቹንም ተዋቸው።

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطَانِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ ۚ إِنَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

ከሰይጣንም በኩል ጉትጉታ ቢያገኝህ፣ በአላህ ተጠበቅ፤ እርሱ ሰሚው ዐዋቂው ነውና።

إِنَّ الَّذِينَ اتَّقَوْا إِذَا مَسَّهُمْ طَائِفٌ مِّنَ الشَّيْطَانِ تَذَكَّرُوا فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ

እነዚያ የተጠነቀቁት ከሰይጣን የሆነ ዘዋሪ በነካቸው ጊዜ፣ ጌታቸውን ይገነዘባሉ፤ ወዲያውም እነሱ ተመልካቾች ይሆናሉ።

وَإِخْوَانُهُمْ يَمُدُّونَهُمْ فِي الْغَيِّ ثُمَّ لَا يُقْصِرُونَ

ወንድሞቻቸውም ጥመትን ይጨምሩላቸዋል፤ ከዚያም እነርሱ አይገቱም። የከሐዲያን ወንድሞች ሰይጣናት።

وَإِذَا لَمْ تَأْتِهِم بِآيَةٍ قَالُوا لَوْلَا اجْتَبَيْتَهَا ۚ قُلْ إِنَّمَا أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ مِن رَّبِّي ۚ هَـٰذَا بَصَائِرُ مِن رَّبِّكُمْ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

በታምርም ባልመጣሃቸው ጊዜ በራስህ ፦ ለምን አትፈጥራትም ይላሉ፤ ከጌታዬ ወደ እኔ የተወረደውን ብቻ እከተላለሁ፤ ይህ ቁርአን ከጌታችሁ ሲሆን፣ ለሚያምኑ ሕዝቦች መረጃዎችና መምሪያ፣ እዝነትም ነው በላቸው።

وَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

ቁርአንም በተነበበ ጊዜ እርሱን አዳምጡ፤ ጸጥም በሉ፤ ይታዘንላችኋልና።

وَاذْكُر رَّبَّكَ فِي نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ الْجَهْرِ مِنَ الْقَوْلِ بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ الْغَافِلِينَ

ጌታህንም በሚስጥር ተዋድቀህና ፈርተህ ከጩኸት በታችም በኾነ ቃል፣ በጧትም፣ በማታም አውሳው፤ ከዘንጊዎቹም አትሁኑ።

إِنَّ الَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ ۩

እነዚያ እጌታህ ዘንድ ያሉት መላእክት እርሱን ከመገዛት አይኮሩም፤ ያወድሱታልም፤ ለርሱም ብቻ ይሰግዳሉ።

ቃሪዕ ይምረጡ