بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ


عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ

ከምን ነገር ይጠያየቃሉ?

عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ

ከታላቁ ዜና ከቁርአን ይጠያየቃሉ።

الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ

ከዚያ እነሱ በርሱ የተለያዩበት ከሆነው።

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

ይከልከሉ፤ ወደፊት የሚደርስባቸውን በእርግጥ ያውቃሉ።

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ

ከዚያም ይከልከሉ፤ ወደፊት ያውቃሉ።

أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا

ምድርንም ምንጣፍ አላደረግንም?

وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا

ጋራዎችንም ችካሎች አላደረግንምን?

وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا

ብዙ አይነቶችም አድርገን ፈጠርናችሁ።

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

እንቅልፋችሁንም ዕረፍት አደረግን።

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا

ሌሊቱንም ልባስ አደረግን።

وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا

ቀኑንም ለኑሮ መሥሪያ አደረግን።

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا

ከበላያችሁ ሰባትን ብርቱዎች ሰማያትገነባን።

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا

አንጸባራቂ ብርሃንንም አደረግን።

وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا

ከአረገዙት ደመናዎችም ተንቧቢ ዉሃን አወረድን።

لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا

በርሱ እኽልንና ቅጠላ ቅጠልን እናወጣ ዘንድ አወረድን።

وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا

የተቆላለፉ አትክልቶችንም።

إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا

የመለያው ቀን የተወሰነ ጊዜ ነው።

يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا

በቀንዱ በሚነፋና የተለያዩ ጭድሮች ሆናችሁ በምትመጡ ቀን ነው።

وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا

ሰማይም በምትከፈተና ባለ ደጃፎችም በምትሆንበት።

وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا

ጋራዎችም በሚነዱበት እንደ ሲሪብዱም በሚሆኑበት ቀን፣ ነው።

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا

ገሃነም መጠባበቂያ ስፍራ ናት።

لِّلطَّاغِينَ مَآبًا

ለሕግ ተላላፊዎች መመለሻ ስትሆን።

لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا

በውስጧ ብዙን ዘመናት ነዋሪዎች ሲሆኑ፤

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا

በውስጧ ቅዝቃዜንም መጠጥንም አይቀምሱም።

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا

ግን ሙቅ ውሃንና እዥን ይቀምሳሉ።

جَزَاءً وِفَاقًا

ተስማሚን ምንዳ ይመነዳሉ።1

إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا

እነሱ ምርመራን የማይፈሩ ነበሩና።

وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا

በአንቀጾቻችንም ማስተባበልን አስተባብሉና።

وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا

ነገሩንም ሁሉ የተጻፈ ሲሆን አጠቃለልነው።

فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

ቅመሱም ቅጣትንም እንጅ ሌላን አንጨምራችሁም ይባላሉ።

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا

ለጥንቁቆቹ መዳኛ ስፍራ አላቸው።

حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا

አትክልቶችና ወይኖችም።

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا

እኩያዎች የሆኑ ጡተ ጉቻማዎችም።

وَكَأْسًا دِهَاقًا

የተሞሉ ብርጭቆዎችም።

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا

በውስጧ ትርፍ ቃልንም ማስዋሸትንም አይሰሙም።

جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا

ከጌታህ የሆነን ምንዳ በቂ ስጦታን ተሰጡ።

رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا

የሰማያትና የምድር በመካከላቸውም ያለው ጌታ በጣም አዛኝ ከሆነው ተመነዱ፤ ከርሱ ጋር መነጋገርን አይችሉም።

يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا

መንፈሱ ጂብሪል መላ እክቶቹም የተሰለፉ ሆነው በሚቆሙ ቀን አል-ረሕማን ለርሱ የፈቀደለትና ትክክለኛን ቃል ያለ ሰው ቢሆን እንጅ ምነጋገርን አይችሉም።

ذَ‌ٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا

ይህ የተረጋገጠው ቀን ነው። የሻም ሰው ወደ ጌታው መመለስን ይይዛል።

إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا

እኛ ሰው ሁሉ እጆቹ ያስቀደሙትን በሚያይበትና ከሐዲውም ዋ ምኞቴ ምንነው ዐፈር በሆንኩ በሚልበት ቀን ቅርብ የሆነን ቅጣት አስጠነቀቅናችሁ።

ቃሪዕ ይምረጡ